И другой Ангел следовал за ним, говоря: пал, пал Вавилон, город великий, потому что он яростным вином блуда своего напоил все народы.
За ним следовал второй ангел. Он говорил: — Пала, пала великая блудница Вавилон,[106] напоившая все народы доводящим до безумия вином своего разврата[107].
А следом — еще один ангел, и он возглашает: — Пал, пал великий Вавилон — тот, что все народы опоил яростным вином своего разврата!
Современный перевод РБО
И еще один, второй ангел летел за ним следом и восклицал: «Пал, пал, пал Вавилон, великая столица, яростным вином своего разврата упоившая все народы!»
Вслед за первым явился в небе ангел второй. Он возвещал: «Пал, пал великий Вавилон, вином блудной страсти своей[8] напоивший все народы!»
За ним следовал второй ангел, говоря: «Пала, пала великая столица, Вавилон. Та, которая яростным вином своего разврата напоила все народы».
И тут же второй Ангел последовал за первым и сказал: «Она пала! Великая блудница Вавилон пала, та, которая заставила все народы испить вино своего распутства, тем самым вызвав гнев Божий».
И тут второй ангел последовал за первым и сказал: "Она пала! Великая блудница Вавилон пала, та, которая заставила все народы испить вина гнева Божьего против её распутства".
И другой ангел, второй, последовал, говоря: пал, пал Вавилон великий, который напоил все народы от вина ярости и блуда своего.
За ним следовал второй ангел. Он говорил: — Пал, пал великий Вавилон! Он напоил все народы яростным вином своего разврата.
И другой ангел, второй следовал [за ним], говоря: — Пал, пал, Вавилон великий, яростным вином блуда своего напоил все народы.
За ним следовал другой ангел, говоривший: "Пал, пал Вавилон [великая блудница]! Из-за неё все народы выпьют вино Божьей ярости, вызванной её блудом!"
И другой Ангелъ слѣдовалъ за нимъ, говоря: палъ, палъ Вавилонъ, великій городъ; потому что онъ яростнымъ виномъ блуда своего напоилъ всѣ народы.
За ним летел еще один ангел и говорил: «Пал Вавилон! Пала великая столица! Бешеным вином распутства напоила она все народы».
И҆ и҆́нъ а҆́гг҃лъ в̾слѣ́дъ и҆́де, глаго́лѧ: падѐ, падѐ вавѷлѡ́нъ гра́дъ вели́кїй, занѐ ѿ вїна̀ ꙗ҆́рости любодѣѧ́нїѧ своегѡ̀ напоѝ всѧ̑ ꙗ҆зы́ки.
И и́н А́нгел всле́д и́де, глаго́ля: паде́, паде́ Вавило́н гра́д вели́кий, зане́ от вина́ я́рости любодея́ния своего́ напои́ вся́ язы́ки.