И небо скрылось, свившись как свиток; и всякая гора и остров двинулись с мест своих.
Небо свернулось, как свиток[56], и все горы и острова были сдвинуты со своих мест.
Небо свернулось, как свиток, и исчезло, а все горы и острова сдвинулись со своих мест.
Современный перевод РБО
Небо исчезло, свернувшись, как свиток; все горы и острова сдвинулись со своих мест.
И небо исчезло, свернувшись как свиток, и все горы и острова были сдвинуты с мест своих.
Небо скрылось, свернувшись как свиток. Все горы и острова сдвинулись со своих мест.
Небеса раскололись и свернулись как свиток, и все горы и острова сдвинулись со своих мест.
Небеса раскололись и свернулись, как свиток, и все горы и острова сдвинулись со своих мест.
и небо отступило, как свиток, который свертывают, и всякая гора и остров были сдвинуты с мест своих.
Небо свернулось, как свиток, и все горы и острова были сдвинуты со своих мест.
и небо отделилось, свернувшись как свиток, и всякая гора и остров двинулись со своего места.
Небо уменьшилось, свернувшись, словно свиток, и всякая гора и остров сдвинулись со своего места.
И небо скрылось, свившись какъ свитокъ, и всякая гора и островъ двигнулись съ мѣстъ своихъ. И цари земные,
Небо свернулось, как свиток, и пропало. Горы и острова съехали в сторону.
и҆ не́бо ѿлꙋчи́сѧ ꙗ҆́кѡ сви́токъ свива́емо, и҆ всѧ́ка гора̀ и҆ ѻ҆́стровъ ѿ мѣ́стъ свои́хъ дви́гнꙋшасѧ:
И не́бо отлучи́ся я́ко сви́ток свива́емо, и вся́ка гора́ и о́стров от ме́ст свои́х дви́гнушася: