Библия Суд Судьи 19:1 › сравнение

Судьи 19:1

Сравнение:
Судьи 19:1


В те дни, когда не было царя у Израиля, жил один левит на склоне горы Ефремовой. Он взял себе наложницу из Вифлеема Иудейского.

В те дни у Израиля не было царя. Однажды левит, который жил в нагорьях Ефрема, взял себе наложницу из Вифлеема в Иудее.

В те дни, когда не было у Израиля царя, жил на дальнем краю Ефремова нагорья один левит. Он взял себе наложницу из Вифлеема Иудейского.

Современный перевод РБО

В ту пору не было у Израиля царя. На дальних склонах гор Ефрема жил один левит. Он взял себе наложницу из Вифлеема Иудейского.

В те времена, когда не было царя в Израиле, на дальнем краю Ефремова нагорья жил человеком пришлым один левит. Взял он себе наложницу из Вифлеема Иудейского.

В те дни, когда в Израиле не было царя, на склоне горы Ефрема жил один левит. Он взял себе наложницу из иудейского Вифлеема.

В те времена у Израиля не было царя. В отдалённой части горной страны Ефрема жил некий левит. У него была наложница из Вифлеема иудейского.

В те времена у Израиля не было царя. В отдалённой части горной страны Ефремовой жил левит. У него была наложница из города Вифлеема Иудейского.

В те дни, когда не было царя у Израиля, жил один левит близ горы Ефремовой. Он взял себе наложницу из Вифлеема Иудейскаго.

И҆ бы́сть въ ты̑ѧ дни̑ не бѧ́ше царѧ̀ во і҆и҃ли: и҆ бы́сть мꙋ́жъ леѵі́тинъ живы́й во странѣ̀ горы̀ є҆фре́мовы, и҆ поѧ̀ себѣ̀ женꙋ̀ подло́жницꙋ ѿ виѳлее́ма і҆ꙋ́дина:

И бысть в тыя дни не бяше царя во Израили: и бысть муж левитин живый во стране горы Ефремовы, и поя себе жену подложницу от Вифлеема Иудина:

Параллельные ссылки — Судьи 19:1

Синодальный перевод:
Мф 2:6; Быт 16:3; Быт 22:24; Быт 25:6; Быт 35:19; Нав 24:30; Нав 24:33; Суд 3:27; Суд 17:1; Суд 17:6; Суд 17:7; Суд 17:8; Суд 18:1; Суд 18:2; Суд 18:13; Суд 21:25; Руфь 1:1; 1Цар 1:1; 1Цар 9:4; 2Цар 3:7; 2Цар 5:13; 2Цар 16:22; 2Цар 19:5; 2Цар 20:3; 3Цар 4:8; 3Цар 11:3; 2Пар 11:21; 2Пар 19:4; Есф 2:14; Песн 6:8-9; Дан 5:3; Мал 2:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.