Судьи 19 глава » Судьи 19:1 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Судьи 19 стих 1

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Судьи 19:1 / Суд 19:1

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

В те дни, когда не было царя у Израиля, жил один левит на склоне горы Ефремовой. Он взял себе наложницу из Вифлеема Иудейского.

В те дни у Израиля не было царя. Однажды левит, который жил в нагорьях Ефрема, взял себе наложницу из Вифлеема в Иудее.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

В ту пору не было у Израиля царя. На дальних склонах гор Ефрема жил один левит. Он взял себе наложницу из Вифлеема Иудейского.

В те времена, когда не было царя в Израиле, на дальнем краю Ефремова нагорья жил человеком пришлым один левит. Взял он себе наложницу из Вифлеема Иудейского.

В те времена у Израиля не было царя. В отдалённой части горной страны Ефрема жил некий левит. У него была наложница из Вифлеема иудейского.

В те времена у Израиля не было царя. В отдалённой части горной страны Ефремовой жил левит. У него была наложница из города Вифлеема Иудейского.

В те дни, когда не было у Израиля царя, жил на дальнем краю Ефремова нагорья один левит. Он взял себе наложницу из Вифлеема Иудейского.

В те дни, когда не было царя у Израиля, жил один левит близ горы Ефремовой. Он взял себе наложницу из Вифлеема Иудейскаго.

И҆ бы́сть въ ты҄ѧ дни҄ не бѧ́ше царѧ̀ во ї҆и҃ли: и҆ бы́сть мѹ́жъ леѵі́тинъ живы́й во странѣ̀ горы̀ є҆фре́мовы, и҆ поѧ̀ себѣ̀ женѹ̀ подло́жницѹ ѿ виѳлее́ма ї҆ѹ́дина:

И бысть в тыя дни не бяше царя во израили: и бысть муж левитин живый во стране горы ефремовы, и поя себе жену подложницу от вифлеема иудина:

Параллельные ссылки — Судьи 19:1

3Цар 11:3; 2Пар 11:21; 2Цар 16:22; 2Цар 19:5; 2Цар 20:3; 2Цар 3:7; 2Цар 5:13; Дан 5:3; Есф 2:14; Быт 22:24; Быт 25:6; Быт 35:19; Нав 24:30; Нав 24:33; Суд 17:1; Суд 17:6; Суд 17:8; Суд 18:1; Суд 21:25; Мал 2:15; Мф 2:6; Песн 6:8-9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.