И князья Иссахаровы с Деворою, и Иссахар так же, как Варак, бросился в долину пеший. В племенах Рувимовых большое разногласие.
С Деворою шли князья Иссахара — да, остался Иссахар Вараку верен, и за ним они ринулись в долину. А в кланах Рувима большое колебание.
Вожди Иссахара — с Деворой, вслед за Вараком Иссахар пешим в долину устремился. А рода Рувима долго размышляют.
Современный перевод РБО
Вожди Иссаха́ра — с Деворой! Иссахар верен Бараку — вслед за ним устремился в долину! А роды Рувима — в глубоких раздумьях.
Вожди Иссахара — с Деворой, Иссахар, как и Варак, устремился в долину. А семейства Рувима медлят в тяжких раздумьях.
И правители Иссахара с Деворой, Иссахар так же, как Варак, устремился в долину пешком. В племенах Рувима большое разногласие.
Вожди Иссахара были с Деворой. Народ его преданным был Вараку. И пешими шли в долину за ним. Много бравых солдат в твоей армии, Рувим!
Вожди Иссахара были с Деворой. Народ его преданным был Бараку. И пешими шли в долину за ним. Много бравых солдат в твоей армии, Рувим.
И князи Иссахаровы с Деворою, и Иссахар в помощь Вараку на долину бросился в след за ним. У ручьев Рувимовых великия совещания.
И҆ нача̑льницы во і҆ссаха́рѣ съ деввѡ́рою и҆ вара́комъ: та́кѡ вара́къ ѿпꙋстѝ пѣ́шихъ свои́хъ въ доли́нꙋ, въ раздѣлє́нїѧ рꙋви́мѡва, вели̑ка и҆спыта̑нїѧ се́рдца.
И началницы во Иссахаре с Девворою и Вараком: тако Варак отпусти пеших своих в долину, в разделения Рувимова, велика испытания сердца.