Что сидишь ты между овчарнями, слушая блеяние стад? В племенах Рувимовых большое разногласие.
Что же мешкал ты среди овчарен[34], как стада собирают свистом, слушал? А в кланах Рувима большое колебание.
Что сидеть среди головешек, слушая посвист пастуший? Да, рода Рувима долго размышляют!
Современный перевод РБО
Что ты сидишь меж кострищ и слушаешь дудку пастушью? Да, роды Рувима — в глубоких раздумьях!
Что сидеть подле головешек,[14] слушая посвист пастуший? Да, семейства Рувима медлят в тяжких раздумьях!
Что сидишь ты между загонами для скота, слушая блеяние стад? В племенах Рувима большое разногласие.
Так почему же вы у стен овчарен ваших сидели, слушая песни пастухов? И почему отряды Рувима погружены в раздумья были?
Так почему же вы у стен овчарен ваших сидели, слушая песни пастухов? И почему отряды Рувима погружены в раздумья были?
Почто сидишь ты у водопоя, слушая глас свирелей у стад? У ручьев Рувимовых великия совещания.
Вскꙋ́ю мѝ сѣди́ши посредѣ̀ мосфаѳе́мѡвъ, слы́шати звизда́нїе востава́ющихъ проитѝ въ раздѣлє́нїѧ рꙋви̑млѧ; вє́лїѧ и҆спыта̑нїѧ се́рдца.
Вскую ми седиши посреде мосфафемов, слышати звиздание воставающих проити в разделения Рувимля? Велия испытания сердца.