Библия Руфь Руфь 1:15 › сравнение

Руфь 1:15

Сравнение:
Руфь 1:15


Ноеминь сказала Руфи: вот, невестка твоя возвратилась к народу своему и к своим богам; возвратись и ты вслед за невесткою твоею.

— Смотри, — сказала Ноеминь, — твоя невестка возвращается к своему народу и своим богам. Возвращайся и ты с ней.

Современный перевод РБО

Нооми сказала: «Посмотри, невестка твоя возвращается к своему народу и своим богам, иди и ты с ней…»

Тогда Ноеминь сказала Руфи: «Видишь, невестка твоя решила вернуться к своему народу и к своим богам; возвращайся и ты».[11]

Ноеминь сказала Руфи: «Твоя невестка вернулась к своему народу и к своим богам. Вернись и ты вслед за твоей невесткой».

Ноеминь сказала ей: «Смотри, твоя невестка вернулась к своему народу и к своим богам. И ты должна возвратиться к ним».

Ноеминь сказала ей: "Смотри, твоя невестка вернулась к своему народу и к своим богам. И ты должна возвратиться к ним".

Ноеминь сказала Руфи: вот невестка твоя возвратилась в народ свой и к своим богам, возвратись и ты вслед за невесткою твоею.

И҆ речѐ ноеммі́нь къ рꙋ́ѳѣ: сѐ, возврати́сѧ ꙗ҆́тровь твоѧ̀ къ лю́демъ свои̑мъ и҆ къ богѡ́мъ свои̑мъ, возврати́сѧ ᲂу҆̀бо и҆ ты̀ в̾слѣ́дъ ꙗ҆́трове своеѧ̀.

И рече Ноемминь к Руфе: се, возвратися ятровь твоя к людем своим и к богом своим, возвратися убо и ты вслед ятрове своея.

Параллельные ссылки — Руфь 1:15

Синодальный перевод:
Мф 13:20-21; Лк 14:26-33; Лк 24:28; 1Ин 2:19; Евр 10:38; Быт 35:2; Чис 10:30; Нав 24:15; Нав 24:19; Суд 11:24; 2Цар 15:19-20; 4Цар 2:2; 4Цар 3:13; Пс 36:3; Пс 125:5; Соф 1:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.