Библия Руфь Руфь 1:16 › сравнение

Руфь 1:16

Сравнение:
Руфь 1:16


Но Руфь сказала: не принуждай меня оставить тебя и возвратиться от тебя; но куда ты пойдёшь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет моим народом, и твой Бог — моим Богом;

Но Руфь ответила: — Не уговаривай меня покинуть тебя или отвернуться от тебя. Куда пойдешь ты, туда и я, и где ты остановишься, там остановлюсь и я. Твой народ будет моим народом, и твой Бог — моим Богом.

Современный перевод РБО

Но Руфь сказала: «Не упрашивай меня оставить тебя и вернуться. Я пойду туда, куда ты пойдешь, и останусь там, где ты останешься; твой народ будет моим народом, твой Бог — моим Богом.

А Руфь отвечала: «Не уговаривай меня: я не оставлю тебя и не вернусь.[12] ведь куда твой путь — туда и мой, где твое пристанище — там и мое, твой народ будет моим народом, твой Бог — моим Богом.

Но Руфь сказала: «Не принуждай меня оставить тебя и уйти от тебя. Но куда ты пойдёшь, туда и я пойду, и где ты будешь жить, там и я буду жить. Твой народ будет моим народом и твой Бог — моим Богом.

Тогда Руфь ответила: «Не принуждай меня покинуть тебя и возвратиться к моему народу! Разреши мне идти с тобой. Куда ты направишься, туда и я пойду. Где ты будешь жить, там и я буду. Твой народ будет моим народом. Твой Бог будет моим Богом.

Но Руфь ответила: "Не принуждай меня покинуть тебя и возвратиться к моему народу! Разреши мне идти с тобой. Куда ты направишься, туда и я пойду. Где ты будешь жить, там и я буду. Твой народ будет моим народом. Твой Бог будет моим Богом.

Но Руфь сказала: не принуждай меня оставить тебя и возвратиться от тебя, но куда ты пойдешь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой — мой народ, и Бог твой — мой Бог;

И҆ речѐ рꙋ́ѳь: не срѧ́щи менѐ то̀, є҆́же ѡ҆ста́вити тебѐ и҆лѝ ѡ҆брати́тисѧ мнѣ̀ ѿ тебє̀, но и҆дѣ́же и҆́деши ты̀, и҆ а҆́зъ пойдꙋ̀, и҆ и҆дѣ́же водвори́шисѧ ты̀, водворю́сѧ и҆ а҆́зъ: лю́дїе твоѝ лю́дїе моѝ, и҆ бг҃ъ тво́й бг҃ъ мо́й:

И рече Руфь: не срящи мене то, еже оставити тебе или обратитися мне от тебе, но идеже идеши ты, и аз пойду, и идеже водворишися ты, водворюся и аз: людие твои людие мои, и Бог твой Бог мой:

Параллельные ссылки — Руфь 1:16

Синодальный перевод:
Мф 1:5; Мф 8:19; Лк 24:28-29; Ин 1:38; Ин 13:37; Деян 21:13; 2Кор 6:16-18; 2Кор 7:3; 1Фес 1:9; Откр 14:4; Нав 24:15; Нав 24:18; Руфь 2:6; Руфь 2:11-12; Руфь 4:15; 2Цар 15:21; 3Цар 8:41; 4Цар 2:2-6; 4Цар 4:30; 1Пар 12:18; 2Пар 6:32; Пс 45:10; Притч 17:17; Песн 6:1; Ис 14:1; Дан 2:47; Дан 3:29; Дан 4:37; Ос 13:4; Зах 8:23.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.