Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
εἶπεν Сказала 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ρουθ Руфь: 4503 N-PRI
Μὴ Не 3361 PRT-N
ἀπαντήσαι принуждай 528 V-AMD-2S
ἐμοὶ меня 1698 P-1DS
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
καταλιπεῖν оставить 2641 V-AAN
σε тебя 4571 P-2AS
ἢ или 1510 PRT
ἀποστρέψαι вернуться 654 V-AAN
ὄπισθέν за 3693 ADV
σου· тобой; 4675 P-2GS
ὅτι потому что 3754 CONJ
σὺ ты 4771 P-2NS
ὅπου куда 3699 ADV
ἐὰν если 1437 COND
πορευθῇς, пойдёшь, 4198 V-APS-2S
πορεύσομαι, пойду, 4198 V-FDI-1S
καὶ и 2532 CONJ
οὗ где 3739 ADV
ἐὰν если 1437 COND
αὐλισθῇς, будешь жить, 835 V-APS-2S
αὐλισθήσομαι· буду жить; 835 V-FPI-1S
ὁ 3588 T-NSM
λαός народ 2992 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
λαός народ 2992 N-NSM
μου, мой, 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ὁ 3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
θεός Бог 2316 N-NSM
μου· мой; 3450 P-1GS