и где ты умрёшь, там и я умру и погребена буду; пусть то и то сделает мне Господь, и ещё больше сделает; смерть одна разлучит меня с тобою.
Где умрешь ты, умру и я и там буду похоронена. Пусть Господь сурово накажет меня,[4] если что-нибудь кроме смерти разлучит меня с тобой.
Современный перевод РБО
Где ты умрешь, там и я умру, и там пусть меня похоронят. Пусть так-то и так-то покарает меня Господь — только смерть разлучит нас!»
Где ты умрешь, там и я умру, в одну ляжем землю.[13] Пусть ГОСПОДЬ сделает со мной, что Он хочет, — только смерть меня с тобой разлучит».
И где ты умрёшь, там и я умру и буду похоронена. Пусть Господь сделает со мной, что хочет, и ещё больше сделает, но только смерть разлучит меня с тобой».
Где ты умрёшь, там и я умру и там же буду похоронена. Я прошу Господа наказать меня, если я не сдержу это обещание. Только смерть сможет нас разлучить!»
Где ты умрёшь, там и я умру, и там же буду похоронена. Я прошу Господа наказать меня, если я не сдержу это обещание: только смерть сможет нас разлучить".
и где ты умрешь, там и я умру, и там погребена буду. Пусть то и то сделает мне Господь, и пусть то и то прибавит! смерть одна разлучит меня с тобою.
и҆ и҆дѣ́же а҆́ще ᲂу҆́мреши, ᲂу҆мрꙋ̀ и҆ та́мѡ погребꙋ́сѧ: та́кѡ да сотвори́тъ мнѣ̀ гдⷭ҇ь, и҆ сїѧ̑ да приложи́тъ, ꙗ҆́кѡ сме́рть разлꙋчи́тъ междꙋ̀ мно́ю и҆ тобо́ю.
и идеже аще умреши, умру и тамо погребуся: тако да сотворит мне Господь, и сия да приложит, яко смерть разлучит между мною и тобою.