Один в поле не воин, или что мы можем сделать сообща

И если станет преодолевать кто-либо одного, то двое устоят против него: и нитка, втрое скрученная, нескоро порвется. Екклесиаст 4:12 Вместо предисловия Неделю назад в мою жизнь пришло испытание. Пожар. Локализовать его получилось быстро, но огонь молниеносен. Потушили его меньше чем за минуту, но и этого было достаточно, чтобы теперь месяц посвятить уборке и ремонту: нужно […]...
Читать дальше  →

Возможность сравнения переводов

Друзья, внедрена новая функция — сравнение переводов. Теперь на страницах синодальной версии перевода, номера стихов — это ссылки, которые ведут на страницу, где вам доступны следующие возможности: сравнение переводов, информация из словаря Стронга, а также ссылки на параллельные места. В ближайшее время будут добавлены ссылки на симфонию, чтобы сразу можно было посмотреть где еще используется […]...
Читать дальше  →

Ищутся добровольцы

В последние месяцы, работая над проектом, я все больше и больше вижу, как многие вещи делались «спустя рукава», в то время как Библия призывает нас все делать как для Господа. Переводы Библий, комментарии и другие тексты не вычитаны, содержат уйму ошибок и опечаток. Только за месяц мы с вами вычистили сотню из них. Проблема усугубляется […]...
Читать дальше  →

Новый раздел — словари

В новый год с новым функционалом! Вашему вниманию представляется тестовый вариант раздела библейских словарей и энциклопедий. Первым справочным изданием стала библейская энциклопедия Брокгауза. База взята из «Цитаты», поэтому её ещё предстоит причесать, улучшить форматирование, исправить ошибки. Но тем не менее, она вполне в рабочем состоянии, так что можно пользоваться, тестировать. Заодно высказывать свои замечания и […]...
Читать дальше  →

Чего не хватает на сайте?

Дорогие братья и сестры, друзья! А давайте здесь будет место, где можно оставить свои пожелания по развитию сайта. Пишите чего не хватает, что стоит усовершенствовать? Без преувеличения можно сказать, что всё что делается — делается для вас, вашего роста, который ведёт к прославлению Бога. Именно благодаря вашим комментариям был запущен раздел с аудио Библией, где […]...
Читать дальше  →

Озвучка современного перевода Библии

В 2013 году на сайте был размещен современный перевод Нового Завета «Радостная Весть». Вообще, к этому, переводу с момента его появления, было много претензий со стороны верующих. Многие слова резали слух. В 4-й редакции Библейское общество внесло в текст более 320 поправок. Эта версия НЗ, вместе с ВЗ теперь доступна для чтения. Таким образом, на […]...
Читать дальше  →

Адаптация под мобильные устройства

Друзья! В дизайн сайта были внесены некоторые изменения, цель которых адаптироваться под экраны мобильных устройств. Мы все больше проводим времени с телефоном или планшетом в руках, что позволяет нам мобильно пользоваться современными технологиями. В том числе и иметь постоянный, быстрый и надеюсь удобный доступ к Библии, симфониии, комментариям. Но внесение изменений в код сайта, наряду […]...
Читать дальше  →

Список стихов, которых нет в ранних рукописях

В синодальной Библии, которая была переведена с греческого варианта названного «Textus receptus»  составленного и подготовленного в 16 веке Эразмом Роттердамским, есть как минимум 19 стихов, которых нет в более ранних вариантах рукописей, в том числе и в греческих вариантах  Объединенных Библейских Обществ (UBS) и  Novum Testamentum Graece (Nestle — Aland). Вот эти стихи: 1. Мф. 17:21 сей же род […]...
Читать дальше  →

На нашем сайте появилась симфония

Симфония – удивительная система для поиска мест в Библии, в которых упоминается одно и тоже слово. Симфония – это больше чем просто поиск по Писанию. Слава Богу, что теперь и вы можете ей пользоваться. Единственное, чего сейчас не хватает – это ссылок, чтобы быстро перейти к нужному месту, не совершая дополнительных действий. Этот функционал будет […]...
Читать дальше  →

Комментарии Лопухина и Женевской Библии

Друзья! Мы перевыполнили поставленный перед собой план. Кроме комментариев Лопухина на Новый Завет, уже успели опубликовать всю Толковую Библию Лопухина. Кроме того, на прошлой неделе была закончена работа по форматированию комментариев Женевской Библии на Ветхий Завет. Оба материала теперь доступны на нашем сайте. После небольшого перерыва, мы планируем начать работу над публикацией современного перевода ВЗ. […]...
Читать дальше  →