Михей 5 глава » Михей 5:2 — толкование отцов церкви.

Толкование на Михей 5:2

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Толкование на Михей 5:2 / Мих 5:2

Михей 5 стих 2 — синодальный текст:
И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных.

Иоанн Златоуст (~347−407)

И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных

Господь имел родиться: Ты Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных (Мих 5:2). Он указывает и на Божество, и на человечество [Христа], ибо словами: Которого происхождение из начала, от дней вечных, — изображает предвечное существование Господа, а словами: произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле, — рождение Его по плоти.

Источник: Против иудеев и язычников.

Кирилл Иерусалимский

И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных

Для благочестия довольно тебе знать, как я сказал, что Бог единого только имеет Сына, единого естественно рожденного, не тогда начавшего существовать, когда родился в Вифлееме, но прежде всех веков. Выслушай слова Михея Пророка: И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных (Мих 5:2). Не смотри на Него как теперь родившегося в Вифлееме, но покланяйся Ему как предвечно рожденному от Отца. Не слушай, если бы кто сказал, что начало Сына есть временное, но знай, что начало Его есть безвременное — Отец.

Источник: Огласительные слова.


У иудеев же господствовало неверное мнение о Спасителе нашем Иисусе Христе, что Он происходил из города или селения Назарет, хотя Божественное Писание ясно называет Его вифлеемлянином; «и ты» сказано, «Вифлееме доме Ефрафов, еда мал еси, еже быти в тысящах Иудиных? из тебе мне изыдет (Старейшина), еже быти в князя во Израили, и исходи Его из начала от дней века» (Мих 5:2). Он был только воспитан в Назарете, о чем в одном месте засвидетельствовал и Евангелист, сказав: «и прииде в Назарет, идеже бе воспитан» (Лк 4:16). Но Он был не оттуда, но откуда — уже сказали мы, а вернее — засвидетельствовал глас пророка.

Источник: Толкование на Евангелие от Иоанна. Книга II.

Ефрем Сирин (~306−373)

И ты, Вифлеем Ефрафа! ты очень мал в тысячах Иуды: из тебя Мне произойдет Тот, Который будет Владыкою Израиля, и происхождение Которого от начала от дней вечных

И ты, Вифлееме, мал еси, еже быти в тысящах Иудиных; из тебе изыдет Старейшина, еже быти в князя во Израили, исходи же Его из начала от дней века. Здесь говорится о плотском рождении Бога Слова от Девы в Вифлееме Евфрафовом. Не сказал Пророк просто: Он из тебя; но говорит: из тебе изыдет, т.е. изыдет из тебя во плоти; а то естество, по которому Он вечен и есть Бог изначала, не у тебя заимствовал когда изшел из тебя; потому что в естестве том исходит Он от вечности. Но в обоих естествах, и в котором изшел Он от вечности изначала, и в котором изшел из тебя, Он есть один и тот же.

Источник: Толкование на книгу пророчества Михея.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

И ты, Вифлеем Ефрафа! ты очень мал в тысячах Иуды: из тебя Мне произойдет Тот, Который будет Владыкою Израиля, и происхождение Которого от начала от дней вечных

В Евангелии от Матфея (Мф 2:6) рассказывается, что, когда волхвы пришли от востока и Ирод спрашивал книжников, где рождается Христос Господь, [книжники] отвечали: В Вифлееме, земле Иуды прибавив при этом свидетельство пророка: И ты Вифлеем земля Иуды, ты не самый меньший среди вождей Иуды из тебя Мне произойдет Вождь, Который управит народ Мой Израиля. Это свидетельство не совпадает ни с еврейским текстом, ни с переводом Семидесяти, — что ясно видно даже и без моих слов, и я думаю, что Матфей изложил именно так, как ими было сказано, желая изобличить небрежность книжников и священников в отношении в чтению божественного Писания. Но есть такие, которые [ложно] утверждают, что почти во всех свидетельствах, заимствуемых из Ветхого Завета есть ошибка этого рода; так иногда изменяется порядок [слов], или даже слова, а иногда даже самый смысл бывает различен, потому что как апостолы, так и евангелисты почерпали свидетельства, не обращаясь к книге, но вполне доверяясь памяти, которая [однако] иногда обманывается. Итак, будем излагать смысл Еврейского [текста]. «И ты Вифлеем,» т. е. «дом хлеба», называемый Ефрафа! правда, ты самый малый среди городов Иуды; а в сравнении со столькими тысячами ты — только малое поселение. Но из этого малого селения произойдет Христос, Который есть [или: будет] Владыкою во Израиле. При этом не подумай отнюдь, что только от рода Давидова происходит Тот, Которому Я обещал словами [псалма]: От плода чрева твоего Я посажу на престоле Моем (Пс 131:11). (Принятие плоти не препятствует божественному величию: от Меня Он рожден прежде всех веков и, [как] Творец времен, Он не удерживается границами времени. Это именно Он, Которому и в другом псалме Я сказал. Прежде Денницы Я родил тебя (Пс 109:3). Ибо в начале было Слово и Слово было у Бога и Слово было Богом (Ин 1:1). Оно было в начале у Бога. И потому происхождение Его от начала, от дней вечности. А что этот самый Вифлеем есть Ефрафа, это показывает книга Бытия, в которой Писание упоминает: Умерла Рахиль и погребена на пути в Ефрафа, это есть Вифлеем (Быт 35:19). И в том и другом имени имеется указание на таинство: в самом деле, он называется и «домом хлеба» от Того Живого Хлеба, который сходит с небес (Ин 6:51) и Ефрафою, — что значит «видит неистовство», — вследствие безумия Ирода, потому что он, обманутый волхвами сильно разгневался и чрез нарочито посланных [слуг] избил в Вифлееме и во всех окрестностях его детей от двух лет и више [или: меньше], согласуясь с временем, которое он выветал от волхвов; и вследствие множества пролитой крови даже в небесах был слышен голос, стоны и рыдания Рахили плачущей о детях своих (Иер 31:15). Только согласно тексту LХХ мы читаем в книге I. Навина, — где переписываются колена, крепости и города Иуды, — между прочим, следующую запись: Феко и Ефрафа, это есть Вифлеем и Фагор, и Етам, и Кулон, и Татами [или: Тами], и Сорис, и Карем, и Галлим, и Вефир и Манохо: одиннадцать городов с их селами (Нав 15:59). Этого мы не находим ни в еврейском тексте, ни у других переводчиков. Уничтожено ли это место в древних свитках злобою Иудеев, чтобы не казалось, что Христос родился от колена Иудова, или оно прибавлено Семьюдесятью, — относительно этого мы не узнали ничего несомненного, в чем и сознаемся откровенно. Тем не менее из книги Судей мы можем доказать именно то, что Вифлеем находился в колене Иуды; потому что там написано: И был муж Левит, живущий вблизи дома [или: горы] Ефремова и взял себе женщину в наложницы из Вифлеема Иуды. И разгневалась на него наложница его, и ушла от него в дом отца своего в Вифлеем Иуды (Суд 19:1, 2). [Здесь] прекрасно говорится: «в Вифлеем Иуды» для отличия того Вифлеема, который находился в Галилее, как это узнается из той же книги И. Навина. На нашем языке Ефрафа может быть принято в значении Καρποφόρον, «изобильный» или «плодоносный», — что так же, как и название «дом хлеба», показывает на таинство.

Источник: Книга толкований на пророка Михея.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных

Это совершенно сходно со сказанным в начале Евангелия: В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога (Ин 1:1−2). Сходно это и с тем, что изрек Бог устами блаженного Давида: из чрева прежде денницы Я родил Тебя (Пс 109:3 по LXX). Итак, Этот превечный, в начале сущий у Бога, Бог Слово и от Бога имеющий происхождение из начала (Мих 5:2), в тебе, [Вифлеем], говорит пророк, родится по плоти, тебя соделывая славным и знаменитым.

Источник: Толкование на малых пророков.

Лопухин А.П. (1852−1904)

И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных

Рождение Владыки Израиля, Его свойства и значение для величия народа

От общих и недостаточно определенных предсказаний славного будущего пророк в ст. 2 обращается к виновнику этого будущего и возвещает явление Владыки-Израиля. — И ты Вифлеем-Ефрафа. Пророк говорит о Вифлееме Иудейском (Мф 2:1−6), откуда происходил Давид и его дом. Название Вифлеема (bethlehem, дом хлеба) указывает на плодородие местности, на которой расположен Вифлеем. Другое и, притом, более древнее наименование города Ефрафа (ср. Быт 35:19; 48:7; Нав 15:59) также означает плодородный. Вместе с тем Ефрафа есть имя родоначальника жителей Вифлеема, которые назывались Ефрафяне (Руфь 1:2; 1Цар 17:12). У LXX евр beth-lehem Ephratha передается Bhqleem oikoV тоu 'Efraqa. Отсюда заключают, что первоначально в евр тексте только и стояло — beth-ethratha, и что имя Вифлеема вставлено позднее для более точного определения Бет-Ефрафы (Марти, Новак, Велльг. ). При этом Оорт и Штаде полагают даже, что эта вставка ошибочна и что пророк говорит о Ефрафе, находившейся в колене Вениаминовом недалеко от Цевиля, предсказывая возникновение из этой Ефрафы новой династии, т. е. низложение династии Давида. Но если бы даже имя Вифлеема было позднейшей глоссой, против чего говорит присутствие имени во всех текстах, то все же тождество Ефрафы и Вифлеема несомненно и признается всеми. — Мал ли ты между тысячами Иудиными: евр народ был разделен Моисеем на полусотни, сотни и тысячи (Исх 18), каковое деление сохранилось и в последующее время (Суд 6:15; 1Цар 10:19; 1Пар 27:1); город Вифлеем, по смыслу слов пророка, был настолько мал, что он не составлял из своих жителей отдельной тысячи и входил в тысячу, составлявшуюся из нескольких городов. Пророк указывает на ничтожество Вифлеема в сравнении с предстоящим городу славным будущим. — Из тебя произойдет (jeze) Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле. В слав. тексте в приведенном предложении добавлено слово Старейшина («из тебе бо мне изыдет Старейшина»), которому соответствует ἡγοὺμενος в код. Алекс., в Москов. изд. LXX-ти; во в Ватик. код., у Кирил. Ал., блаж. Иеронима, блаж. Феодорита и у блаж. Феофилакта этого слова нет, почему оно может считаться пояснительной глоссой. Гл. jeze, произойдет, имеет смысл общий; но часто он употребляется о происхождении в смысле рождения. Как видно из параллельного выражения ст. 3-го доколе не родит имеющая родить, в ст. 2-м пророк говорит о рождении в Вифлееме будущего Владыки Израиля. — Произойдет Мне, т. е. Богу, для славы Божией, для исполнения божественных планов. — Которого происхождение (mazaothaj) из начала (mikkedem), от дней вечных. Новейшие комментаторы понимают слова пророка, как указание на то, что будущий владыка произойдет из дома Давидова, начало которого относится к глубочайшей древности (Urzeit, Vorzeit), «к дням века». Так как в VIII-м веке, когда пророчествовал Михей начало династии Давида не могло представляться столь древним, то комментаторы отвергают принадлежность всего изречения Михею, относя его к послепленному времени, когда эпоха Давида, отделенная пленом, могла, представляться как бы отдаленной целыми веками (Новак, Марти). Гоонакер, находя выражение неестественным и в устах послепленного пророка, полагает, что Михей представляет время Давида древним не со своей точки зрения, а с точки зрения будущей эпохи самого Владыки Израилева. Другие авторы (Кейль, Орелли) слова пророка о древнем происхождении Владыки Израиля понимают в том смысле, что уже в начальной истории этот Владыка являлся в виде Ангела Иеговы и что вся история Израиля была откровением (у LXX ἔξοδοι, исходы, выходы), состояла из ряда явлений силы будущего Владыки. Церковные учители, однако, объясняют рассматриваемые слова пророка, как указание на свойство природы будущего царя, на предвечное рождение Владыки Израилева. «Это, — замечает, напр. блаж. Феодорит, — совершенно сходно с сказанным в начале Евангелием: в начале бе Слово и Слово бе к Богу. Сей бе искони к Богу (Ин 1:1−2). Сходно это и с тем, что изрек Бог устами блаженного Давида: «из чрева прежде денницы родих Тя» (Пс 109:3). «Происхождение Его, — говорит блаж. Иероним, — совершилось не в то только время, когда Он стал видим во плоти, но от начала вечности или от начала века». Как видно из Мф 2:4−6, древние иудеи понимали рассматриваемый стих как пророчество о рождении Мессии в Вифлееме. То же понимание выражается в Таргуме на кн. Михея, в Талмуде (Berod. 68), в Мидрате на кн. Плач и у еврейских толкователей Ярки, Кимхи и др. (Юнгеров, 195). Но во время блаж. Феодорита иудеи изъясняли Мих 5:2 в отношении к Зоровавелю, и блаж. Феодорит опровергал это изъяснение, выставляя против него то, что Зоровавель родился после пленения и в Вавилоне, а Владыка, о котором говорит пророк, имеет происхождение от начала вечности. Что касается Церкви, то она, согласно изъяснению св. Матфея, всегда видела в словах Михея мессианское пророчество (Иустин, блаж. Феодорит, Иероним, Ефрем Сирин) и на пятом вселенском соборе осудила мнение Феодора Moпсуестского, толковавшего рассматриваемый стих в отношении к Зоровавелю. Должно заметить, что еванг. Матфей приводит слова пророка Михея с отступлением от буквы их, но удерживая их смысл.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.