БиблияМф От Матфея 13:16 › толкование отцов церкви

Толкование: От Матфея 13:16

Толкование:
От Матфея 13:16

От Матфея 13:16 — Синодальный перевод:
Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат,

Иоанн Златоуст (~347−407)

Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат

Что грех происходит не от природы, не по необходимости и принуждению, послушай, что говорит Христос апостолам: ваша же блаженна очеса, яко видят, и уши ваши яко слышат, — разумея под этим зрение и слух не чувственные, но умственные. И апостолы были иудеи, и воспитаны в том же законе, и однако пророчество ни мало не повредило им, потому что хорошо был укреплен в них корень добра, т. е. разум и воля. Теперь, видишь ли, что слова: вам дано есть не означают необходимости? Иначе за что бы называть их блаженными, если бы это доброе дело не зависело от них самих? Не говори того, будто Он учил невразумительно. И иудеи ведь, подобно ученикам, могли приходить и спрашивать Его. Но они не хотели делать этого по своему нерадению и беспечности. И что я говорю: не хотели? Они даже поступали вопреки Ему: не только не веровали, не только не слушали, но и враждовали против Него, и отвращались от Его учения, в чем Господь и обвиняет их словами пророка: тяжко слышаша. Но не таковы были ученики; потому-то и удостоились названия блаженных.

Источник: Беседы на Евангелие от Матфея.

Кирилл Александрийский (376−444)

Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат

Итак, [Христос] ублажает их как услышавших голос Сына и удостоившихся созерцать Его, а через Него и в Нем они духовно видели природу Бога и Отца. Этого были удостоены древние святые, и им во всей полноте было дано наслаждение [духовными] благами.

Источник: Комментарии на Евангелие от Матфея.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат

Если бы мы выше не прочитали о слушателях, призываемых к разумению словами Спасителя: Кто имеет уши слышать, да слышит (Мф 13:9), то могли бы подумать, что теперь под ублажаемыми очами и ушами должно понимать плотские очи и уши. Но мне кажется, что блаженны те очи и уши, которые могут познавать таинства Христовы и которые Иисус повелел поднимать в высоту, чтобы они видели побелевшие нивы (Ин 4:35), и блаженны те уши, о которых говорит Исайя: Господь Бог открыл Мне ухо (Ис 50:5).

Источник: Толкование на Евангелие от Матфея.

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

Ст. 16−17 Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат; ибо истинно говорю вам, что многие пророки и праведники желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали

Блаженны чувственные глаза апостолов и их уши, но тем более достойны ублажания душевные глаза и уши их, потому что они познали Христа. Ставит их выше пророков, потому что они видели Христа телесно, те же только умом созерцали Его; кроме того, еще и потому, что те не удостоились стольких тайн и такого знания, как эти. В двух отношениях превосходят апостолы пророков, именно в том, что видели Господа телесно, и в том, что более духовно были посвящены в божественные тайны. Итак, Господь объясняет ученикам притчу, говоря следующее.

Источник: Толкование на Евангелие от Матфея.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Ваша же блаженна очеса, яко видят, и уши ваши, яко слышат

— блаженны, потому что право видят и слышат.

Источник: Толкование Евангелия от Матфея.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат

(Лк 10:23 — в иной связи и измененной форме выражения). Изречение это было, вероятно, повторено. Члены тела здесь вместо лиц, т.е. вместо: вы блаженны, что видите и проч.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.