БиблияМф От Матфея 27:49 › толкование отцов церкви

Толкование: От Матфея 27:49

Толкование:
От Матфея 27:49

От Матфея 27:49 — Синодальный перевод:
а другие говорили: постой, посмотрим, придёт ли Илия спасти Его.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Прочии же глаголаху: остави, да видим, аще приидет Илиа спасти Его

Марк (15,36) говорит, что сам подававший сказал: оставите, да видим, аще приидет Илиа спасти Его. Вероятно, говорили это и они, и он.

Лопухин А.П. (1852−1904)

а другие говорили: постой, посмотрим, придет ли Илия спасти Его

(Мк 15:36). У Марка множественное: “постойте.” При виде человеколюбивого поступка воина нашлись люди, которые превратили это в предмет издевательств. У Матфея слова говорятся воину “другими.” У Марка воин говорит их “другим.” Понятно, что могло быть и то и другое. Вероятно, у Марка говорится о другом воине, а не о том, который поднес губку в первый раз.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.