БиблияМк От Марка 5:3 › толкование отцов церкви

Толкование: От Марка 5:3

Толкование:
От Марка 5:3

От Марка 5:3 — Синодальный перевод:
он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями,

Петр Хрисолог (~380−450)

он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями

И вот оказывается, что тот, кто обещал все почести мира и славу, сам обитает в склепах, в зловонии разлагающихся трупов (ср. Лк 8:27).

Источник: Собрание проповедей.

Пруденций

он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями

Привыкший в пещере могильной в оковах беситься, умом не владея, свирепствуя дико, с мольбами бросается вниз. Он чувствует — рядом Христос (ср. Мф 8:28).

Источник: Гимны на каждый день.

Лопухин А.П. (1852−1904)

он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями

«Никто не мог»… Сила этого бесноватого была чрезвычайно велика, его не могли удержать никакие цепи и оковы (ручные).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.