Библия2Пет 2 Петра 2:22 › толкование отцов церкви

Толкование: 2 Петра 2:22

Толкование:
2 Петра 2:22

2 Петра 2:22 — Синодальный перевод:
Но с ними случается по верной пословице: «пёс возвращается на свою блевотину», и: «вымытая свинья идёт валяться в грязи».

Иоанн Златоуст (~347−407)

Но с ними случается по верной пословице: пес возвращается на свою блевотину, и: вымытая свинья идет валяться в грязи

Покаяние состоит в том, чтобы впредь не делать того же. А кто принимается за прежние дела, тот уподобится псу, который возвращается на свою блевотину.

Источник: Гомилии на Евангелие от Иоанна.

Исидор Пелусиот (350/60−435/40)

Но с ними случается по верной пословице: пес возвращается на свою блевотину, и: вымытая свинья идет валяться в грязи

Не давайте святыню псам (Мф 7:6), то есть иудеям, которые неоднократно принимали Божие Слово и снова возвращаются на свою блевотину, или приступающим к истинному учению от ересей и опять предающимся прежнему злоумию.

Источник: Письма 143.

Максим Исповедник (580−662)

Но с ними случается по верной пословице: пес возвращается на свою блевотину, и: вымытая свинья идет валяться в грязи

Познание Божественных вещей без приверженности к ним не убеждает ума совершенно презреть вещественное, но бывает подобно простому помыслу о чувственной вещи. Потому много можно найти людей, имеющих много познаний и в плотских страстях валяющихся подобно свиньям в тине. Ибо, очистившись несколько во время ревнования о добре и получив в известной мере познание о сем, потом же обленившись, они уподобились Саулу, который, удостоившись царского престола, но недостойно его начав жить, со страшным гневом был с него свержен.

Источник: Главы о любви.

Экумений († X в.)

Но с ними случается по верной пословице: пес возвращается на свою блевотину, и: вымытая свинья идет валяться в грязи

[Пес] снова ест то, что природа его, отторгнув, заставила изблевать, и, поглощая испорченное и уже извергнутое природой, он еще больше наполняется скверной. Так же и [вымытая] свинья, если пойдет валяться и сделает это в грязи, то станет еще грязнее, чем прежде.

Источник: Комментарий на 2-е Кафолическое послание Петра.

Михаил (Лузин) (1830−1887)

Но с ними случается по верной пословице: пес возвращается на свою блевотину, и: вымытая свинья идет валяться в грязи

Но с ними случается и проч.: отпадение вновь от святого учения Христова как лжеучителей, так и обольщаемых ими объясняет апостол двумя приточными изречениями: о псе, возвращающемся на свою блевотину, и о свинье. Первое заимствовано с некоторым применением из книги Притчей Соломоновых (Притч 26:11), а второе, кажется, не из письменных собраний Притчей: «смысл речи такой: если те, которые через познание Господа и Спасителя Иисуса Христа избегли скверн мира, опять запутываются в них и побеждаются ими, то они, без сомнения, и порабощаются ими, и положение их становится хуже, чем было до познания о рабстве, ибо сатана усиленно старается, чтобы они впали в большее зло. Посему-то апостол и говорит, что при такой будущности для тех, которые добровольно возвращаются на зло, лучше было бы им не познавать (правды), нежели, познав, впадать в большее зло. Потому что и пес, возвращающийся на свою блевотину, бывает еще отвратительнее, подобно как и свинья, ищущая омыться от грязи, если делает это в грязи же, оказывается еще грязнее прежнего» (Феофилакт).

Источник: Толковый Апостол

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.