БиблияЕвр Евреям 13:19 › толкование отцов церкви

Толкование: Евреям 13:19

Толкование:
Евреям 13:19

Евреям 13:19 — Синодальный перевод:
Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращён был вам.

Ефрем Сирин (~306−373)

Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам

Особенно же умоляю вас делать это для того, чтобы вы этим споспешествовали нам скорее придти к вам.

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам

Желать им так тепло и со всею заботой молиться о том, чтобы скорее возвратиться к ним, — это происходило от сильной любви к ним. Вместе с тем показывает, что он полагается на совесть, и потому обращается к ним. Этого он не сделал бы, если бы чувствовал в своей совести что-нибудь дурное.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Лишше же молю, сие творите, да вскоре устроюся вам

Сие, т. е. что? Без сомнения молитву о нем. «Лишше» же, говорит, молитесь о том, чтобы мне скорее прийти к вам, что служить доказательством того, что он глубоко любит их, и любовь его к ним — чистая. Далее он сам молит (у Бога) им благ.

Источник: Толкование на Послание Апостола Павла к евреям.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам

Так, просит, чтобы они молились, свойственно только сильно любящему их. Не просто, говорит, молитесь, но со всем усердием, чтобы мне скорее прибыть к вам Так, желать прибыть к ним и просить, чтобы они молились за него, свойственно тому, кто ничего не сознает за собою. Потому, испросив наперед себе от них молитв, он потом и сам просит им у Бога всех благ (Злат.).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.