БиблияЕвр Евреям 13:5 › толкование отцов церкви

Толкование: Евреям 13:5

Толкование:
Евреям 13:5

Евреям 13:5 — Синодальный перевод:
Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: «не оставлю тебя и не покину тебя»,

Иоанн Кронштадтский (1829−1908)

Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя

Не люби богатства и не старайся умножать его, не довольствуясь тем, что имеешь. Смотри, разбогатевши, ты вместо Бога будешь надеяться на богатство: оно сильно ослепляет глаза человеку, надмевает и всесторонне портит его. Старайся быть довольным немногим, имея в виду благопопечительность о тебе Отца Небесного, Который не оставит тебя.

Источник: Дневник. Том II. 1857−1858.

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

Имейте нрав несребролюбивый

Не сказал: ничего не приобретайте, но, если и имеете, не будьте рабами, а свободно относитесь к тому, что имеете, так, чтобы не печалиться, если вы когда-либо лишитесь чего из имущества, как и выше сказал: расхищение имения вашего приняли с радостью (Евр 10:34). И вообще, так как многие после потери имущества стараются снова приобретать его, то в виду необходимости оказывать помощь другим говорит: имейте нрав несребролюбивый. Почему и продолжает.

Довольствуясь тем, что есть

Показывает, как можно бы быть не сребролюбивыми, а именно: если мы довольствуемся тем, что у нас есть, если мы не стремимся к приобретению чего-нибудь сверх потребного и необходимого. Ибо кто стремится к приобретению более, чем нужно, — тот, очевидно, сребролюбив.

Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя (Нав 1:5; Быт 28:15).

Так как, вероятно, некоторые говорили: что же, если у нас нет и необходимого? — отвечает, что этого никогда не может быть, ибо Бог устами Исаии говорит: не оставлю тебя (Ис 43:2) и, конечно, не лжет. Но так как, вероятно, те же самые из иудеев говорили: чем настоящим мы довольствоваться будем? Мы разграблены и у нас ничего не осталось, — говорит: можно довольствоваться и тем, что осталось, хотя бы этого было и мало. Ибо Бог сказал: не оставлю тебя, то есть Я не допущу тебя до этого. Если, быть может, апостол и понимал это относительно потребного, то ты понимай так, что это сказано и относительно всякого дела.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя

Не сребролюбцы нравом

Т. е. да будет нрав не сребролюбивый. Нравом называет душевное желание: ибо можно быть сребролюбивым, и не имея у себя сребра, а только по одному желанию и стремлению к нему. А так как были (среди них) пострадавшие от расхищения имущества, которые довольствовались кое чем немногим, то он прибавил:

Доволни сущими

тем, что осталось. A далее прилагает и утешение в следующих словах:

Той бо рече: не имам тебе оставити, ниже имам от тебе отступити (Втор 31:6)

«Той, это — сам Бог, хотя и изрек сие чрез другаго, ибо в первой книге Паралипоменон написано: я Господь Бог (мой) с тобою, не отступит от тебе, ниже оставит тя (1 Пар 28:20). Слова богоносных мужей мы принимаем за подлинныя слова самого Бога.

Источник: Толкование на Послание Апостола Павла к евреям.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 5−6 Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя, так что мы смело говорим: Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек?

«Имейте нрав не сребролюбивый…», т.е. пусть ум ваш будет свободен, пусть мысли ваши будут выражать любомудрие; а это обнаружится, если мы не станем искать лишнего, если будем довольны только необходимым… Присовокупляет и утешение, чтобы не отчаивались (Злат.), напоминая слова Божии в Быт XXVIII:15; Нав 1:5 и слова Псалмопевца — Пс CXVII:6.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.