Revelation 9 глава

Revelation
New International Version → Комментарии Давида Стерна

New International Version

1 The fifth angel sounded his trumpet, and I saw a star that had fallen from the sky to the earth. The star was given the key to the shaft of the Abyss.
2 When he opened the Abyss, smoke rose from it like the smoke from a gigantic furnace. The sun and sky were darkened by the smoke from the Abyss.
3 And out of the smoke locusts came down on the earth and were given power like that of scorpions of the earth.
4 They were told not to harm the grass of the earth or any plant or tree, but only those people who did not have the seal of God on their foreheads.
5 They were not allowed to kill them but only to torture them for five months. And the agony they suffered was like that of the sting of a scorpion when it strikes.
6 During those days people will seek death but will not find it; they will long to die, but death will elude them.
7 The locusts looked like horses prepared for battle. On their heads they wore something like crowns of gold, and their faces resembled human faces.
8 Their hair was like women’s hair, and their teeth were like lions’ teeth.
9 They had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the thundering of many horses and chariots rushing into battle.
10 They had tails with stingers, like scorpions, and in their tails they had power to torment people for five months.
11 They had as king over them the angel of the Abyss, whose name in Hebrew is Abaddon and in Greek is Apollyon (that is, Destroyer).
12 The first woe is past; two other woes are yet to come.
13 The sixth angel sounded his trumpet, and I heard a voice coming from the four horns of the golden altar that is before God.
14 It said to the sixth angel who had the trumpet, “Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.”
15 And the four angels who had been kept ready for this very hour and day and month and year were released to kill a third of mankind.
16 The number of the mounted troops was twice ten thousand times ten thousand. I heard their number.
17 The horses and riders I saw in my vision looked like this: Their breastplates were fiery red, dark blue, and yellow as sulfur. The heads of the horses resembled the heads of lions, and out of their mouths came fire, smoke and sulfur.
18 A third of mankind was killed by the three plagues of fire, smoke and sulfur that came out of their mouths.
19 The power of the horses was in their mouths and in their tails; for their tails were like snakes, having heads with which they inflict injury.
20 The rest of mankind who were not killed by these plagues still did not repent of the work of their hands; they did not stop worshiping demons, and idols of gold, silver, bronze, stone and wood — idols that cannot see or hear or walk.
21 Nor did they repent of their murders, their magic arts, their sexual immorality or their thefts.

Комментарии Давида Стерна

1 Пятый ангел протрубил в шофар; и я увидел звезду, упавшую с небес на землю, и дан был ей ключ от подземной полости, ведущей в Бездну.

Звезда — это не Сатан (исключения: Исайя 14:12, Лук. 10:17), но ангел, который в 20:1 всё ещё имеет ключ.

Бездна. Упомянутая здесь — это не Шеол (как в Рим. 10:7), а место, в котором заключены под стражу бесы (стихи 2−11, 11:7, 17:8, 20:2−3). В апокрифической литературе Богу дано имя: «Закрывающий и запечатывающий Бездну Своим страшным и славным именем» (Молитва Манассии 3).

2 Она открыла полость Бездны, и дым поднялся из полости, словно дым из огромной печи; и померкло солнце и небо от дыма из полости.

Словно дым из огромной печи или вулкана. Эта картина напоминает о Содоме (Бытие 19:28) и Синае; там также звучит шофар (Исход 19:18−19).

3 3атем из дыма на землю вышла саранча, и ей была дана власть, подобная той, которую имеют на земле скорпионы.

Высвобождаются бесовские чудовища, которые летят, словно саранча (Исход 10:12−20, Иоиль 1:4, 2:4−14) и жалят, словно скорпионы (Иезекииль 2:6, Лук 11:12).

4 Ей было сказано, чтобы она не наносила вред траве земной, всякому зелёному растению или дереву, но только людям, не имевшим печати Бога на своих лбах.

Людям, не имевшим печати Бога на своих лбах. См. 7:1−8 и ком.

5 Саранче не было позволено убивать их, а только причинять им боль пять месяцев; и боль, которую они причиняли, была подобна боли от жала скорпиона.

«Пять месяцев» могут означать «несколько месяцев, недолгое время».

6 В те дни люди будут искать смерти, но не найдут её; они захотят умереть, но смерть ускользнёт от них.

Ср. 6:16, Иеремия 8:3, Осия 10:8, Иов 3:21, Лук. 23:30.

7 Саранча же напоминала своим видом коней, приготовленных к сражению. На голове у неё было нечто, напоминающее золотую корону, а лицо было подобно человеческому. 8 Волосы её напоминали волосы женщины, а зубы у неё были, как у льва. 9 Грудь её была словно броня, а крылья издавали звук, подобный грохоту множества коней и колесниц, спешащих на битву.

Стихи 7−9. Описание взято из Книги Иоиля 1:4−6, 2:4−5.

10 Хвост её был похож на хвост скорпиона, с жалом на конце, и в хвосте её была власть причинять людям вред в течение пяти месяцев. 11 Ангел Бездны был царём над ней, имя которого по-еврейски — "Абадон” а на нашем языке — "Губитель".

«Нет царя у саранчи, но выступает вся она стройно» (Притчи 30:27). Здесь же ангел Бездны был царём над ней (возможно, это не тот же самый ангел, о котором говорит ст. 1).

На нашем языке — «Губитель». Буквально на греческом «дано имя ему Аполлион». Ивритское Аваддон и греческое Аполлион означают «Губитель»

12 Первое горе прошло, но впереди были ещё два.

См. 8:13 и ком.

13 Шестой ангел протрубил в шофар; и услышал я голос от четырёх рогов золотого жертвенника, стоящего перед Богом, 14 Говоривший шестому ангелу, державшему шофар: "Освободи четырёх ангелов, связанных у великой реки Евфрат!" 15 И они были освобождены. Этих четырёх ангелов стерегли и готовили для этого момента, для этого дня и месяца и года, чтобы они убили третью часть человечества; 16 и число конного войска составляло двести миллионов! — я услышал число.

Двести миллионов. Возможно, это точное число, но сравните Псалом 67:18: «Колесниц Божьих — десятки тысяч, тысячи тысяч».

17 И вот как выглядели эти кони в видении: всадники были в броне, огненно-красной, ирисно-голубой, зеленовато-жёлтой; головы коней были словно львиные; а рты их извергали огонь, дым и серу. 18 От этих язв — огня, дыма и серы, которые извергали их рты, — погибла треть всего человечества .

Огня... и серы. См. ком. к 14:10.

19 Ибо сила коней заключалась в их ртах, а также в их хвостах, так как хвосты их были словно змеи, и имели головы, и ими они могли наносить увечья.

Те, кто буквально понимает это место, считают, что речь идёт о каком-то новом техническом изобретении. О проблеме буквального и символического толкования см. ком. к 8:7−12.

Стихи 13−19. Пятый шофар принёс страдание, шестой несёт смерть.

20 Оставшиеся же из людей, те, кто не погибли от этих язв, даже тогда не отвернулись от дел рук своих — они не перестали поклоняться бесам и идолам, сделанным из золота, серебра, бронзы, камня и дерева, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни говорить.

Саранча в Книге Иоиля 2:4−10 имеет целью привести народ к покаянию (Иоиль 2:11−14); та же ситуация и здесь, но народы отказываются покаяться.

Идолы сами по себе, не имеют реальной силы (1 Кор. 8:4, Псалом 114:4−8), но за ними стоят бесы (1 Кор. 10:19−20). Более того, не всякое идолопоклонство проявляется в коленопреклонении перед статуями (см. Еф. 5:5, Кол. 3:5, 1 Йн. 5:21 и ком.). Об этом и о язвах см. ком. к 8:7−12.

21 Не оставили они и убийства, оккультную практику с применением наркотиков, распутство и воровство.

Не оставили они... Сравните 16:9, 11, 21. Все перечисленные грехи связаны с идолопоклонством (ст. 20).

Оккультную практику с применением наркотиков. Греческое слово фармакея часто переводится как «волшебство», «колдовство» или «чародейство». Здесь использован расширенный перевод, чтобы сделать ударение на том, что употребление снадобий и наркотиков — существенная часть значения этого слова, как это видно из однокоренных слов — «фармация», «фармацевтический». Традиционный перевод говорит о вещах, очень отдалённых от повседневной жизни современного читателя. Я же употребил расширенный перевод, чтобы в Еврейском Новом Завете, созданном в 1980-х годах, когда в западном мире наблюдался всплеск наркомании, читатель понял, что Библия не остаётся безучастной в отношении к этой теме.

В духовном понимании есть смысл различать четыре категории злоупотребления наркотиками:

1) принятие наркотиков для исследования духовных измерений.

2) принятие наркотиков ради приобщения к «колдовству, волшебству и чародейству».

3) распространение наркотиков среди других с целью приобретения контроля над ними, что, по сути, является формой «колдовства, волшебства и чародейства», и

4) принятие наркотиков ради удовольствия.

Последнее также является злоупотреблением — каким бы ни было временное удовольствие, не принимая во внимание вредных медицинских и психологических последствий, следует признать, что оно открывает человека для сверхъестественного или духовного вмешательства. Такое вмешательство почти всегда имеет демонический характер, поскольку Святой Израилев открывается людям посредством Своего Слова (Рим. 1:16−17, 10:8−17), но не посредством наркотиков. (Я знаю о случае, когда Бог проговорил к человеку, находившемуся под воздействием наркотика ЛСД; этот человек мгновенно протрезвел, стал верующим и никогда более не употреблял наркотики).

Подобно тому, как девственница не может восстановить своё целомудрие после сексуальной связи, так и человек не способен стать прежним после наркотиков, сильно влияющих на мышление. Он расширяет спектр своих переживаний, однако не всякое переживание назидает (1 Кор. 10:23). Как говорит Шауль:

'Вы говорите: «Всё мне позволено»? Может быть, но не всё полезно. «Всё мне позволено»? Может быть, но что касается меня, я не допущу, чтобы что-либо стало управлять мною. «Пища предназначена для желудка, а желудок — для пищи»? Может быть, однако Бог уничтожит и то и другое. В любом случае, тело предназначено не для безнравственного поведения [или наркотиков], а для Господа, а Господь — для тела.' (1 Кор. 6:12−13)

Хочу, чтобы вы были мудрыми в отношении к доброму и невинными в отношении к злому (Рим. 16:19).

Из других мест Нового Завета, где появляется слово фармакея и однокоренные с ним слова, мы узнаём, что злоупотребляющие наркотиками «не будут иметь участия в Царстве Бога» (Гал. 5:20), то есть остаются вне святого города, Нового Иерусалима. Вместо этого: «их участь в озере, горящем огнём и серой, смерть вторая» (ниже, 21:8, 22:5). (В 18:23 фармакея имеет другое значение).

Такова Плохая Весть. Добрая же Весть заключается в том, что когда горделивый, слабовольный, беспечный, отчаянный наркоман начинает доверять Мессии Йешуа, Бог превращает его в человека веры и праведности.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.