БиблияБыт Бытие 24:6стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Бытие 24:6

Подстрочник:
Бытие 24:6

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

6
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν нему 846 P-ASM
Αβρααμ Авраам: 11 N-PRI
Πρόσεχε Удержи 4337 V-PAM-2S
σεαυτῷ, тебе самому, 4572 F-2DSM
μὴ не 3361 PRT-N
ἀποστρέψῃς вернуть 654 V-AAS-2S
τὸν   3588 T-ASM
υἱόν сына 5207 N-ASM
μου моего 3450 P-1GS
ἐκεῖ. туда. 1563 ADV

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Бытие 24:6

Фильтр для номеров: показать скрыть
Авраам 85 сказал 559 ему: берегись, 8104 не 6435 возвращай 7725 сына 1121 моего туда;

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

6 ειπεν
 
V-AAI-3S
δε
PRT
προς
PREP
αυτον
D-ASM
αβρααμ
N-PRI
προσεχε
V-PAD-2S
σεαυτω
D-DSM
μη
ADV
αποστρεψης
V-AAS-2S
τον
T-ASM
υιον
N-ASM
μου
P-GS
εκει
ADV

+ Синодальный текст / Бытие 24:6

Авраам 85 сказал 559 ему: берегись, 8104 не 6435 возвращай 7725 сына 1121 моего туда;

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.