Библия3Цар 3 Царств 8:25стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 3 Царств 8:25

Подстрочник:
3 Царств 8:25

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова
Не содержит текста для этой книги/главы.

Синодальный текст / 3 Царств 8:25

Фильтр для номеров: показать скрыть
И ныне, Господи 3068 Боже 430 Израилев, 3478 исполни 8104 рабу 5650 Твоему Давиду, 1732 отцу 1 моему, то, что говорил 1696 Ты ему, сказав: 559 "не прекратится 3772 у тебя пред 3942 лицем 3942 Моим сидящий 3427 на престоле 3678 Израилевом, 3478 если 7535 только 7535 сыновья 1121 твои будут 8104 держаться 8104 пути 1870 своего, ходя 3212 предо 3942 Мною так, как ты ходил 1980 предо 3942 Мною".

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

25 και
CONJ
νυν
ADV
κυριε
N-VSM
ο
T-NSM
θεος
N-NSM
ισραηλ
N-PRI
φυλαξον
V-AAD-2S
τω
T-DSM
δουλω
N-DSM
σου
P-GS
τω
T-DSM
δαυιδ
 
N-PRI
τω
T-DSM
πατρι
N-DSM
μου
P-GS
α
R-APN
ελαλησας
V-AAI-2S
αυτω
D-DSM
λεγων
V-PAPNS
ουκ
ADV
εξαρθησεται
V-FPI-3S
σου
P-GS
ανηρ
N-NSM
εκ
PREP
προσωπου
N-GSN
μου
P-GS
καθημενος
V-PMPNS
επι
PREP
θρονου
N-GSM
ισραηλ
N-PRI
πλην
ADV
εαν
CONJ
φυλαξωνται
V-AMS-3P
τα
T-APN
τεκνα
N-APN
σου
P-GS
τας
T-APF
οδους
N-APF
αυτων
D-GPM
του
T-GSN
πορευεσθαι
V-PMN
ενωπιον
PREP
εμου
P-GS
καθως
ADV
επορευθης
V-API-2S
ενωπιον
PREP
εμου
P-GS

+ Синодальный текст / 3 Царств 8:25

И ныне, Господи 3068 Боже 430 Израилев, 3478 исполни 8104 рабу 5650 Твоему Давиду, 1732 отцу 1 моему, то, что говорил 1696 Ты ему, сказав: 559 "не прекратится 3772 у тебя пред 3942 лицем 3942 Моим сидящий 3427 на престоле 3678 Израилевом, 3478 если 7535 только 7535 сыновья 1121 твои будут 8104 держаться 8104 пути 1870 своего, ходя 3212 предо 3942 Мною так, как ты ходил 1980 предо 3942 Мною".

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.