Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
καὶ И 2532 CONJ
πᾶς всякий 3956 A-NSM
ὁ 3588 T-NSM
καταλειπόμενος оставшийся 2641 V-PMPNS
ἀπὸ из 575 PREP
πάντων всех 3956 A-GPM
τῶν 3588 T-GPM
τόπων, мест, 5117 N-GPM
οὗ где 3739 ADV
αὐτὸς он 846 P-NSM
παροικεῖ живёт 3939 V-PAD-2S
ἐκεῖ, там, 1563 ADV
καὶ и 2532 CONJ
λήμψονται возьмут 2983 V-FDI-3P
αὐτὸν ему 846 P-ASM
ἄνδρες мужчины 435 N-NPM
τοῦ 3588 T-GSM
τόπου ме́ста 5117 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐν 1722 PREP
ἀργυρίῳ серебром 694 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
χρυσίῳ золотом 5553 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἀποσκευῇ вещами 643 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
κτήνεσιν скотом 2934 N-DPN
μετὰ с 3326 PREP
τοῦ 3588 T-GSM
ἑκουσίου добровольными 1596 A-GSM
εἰς на 1519 PREP
οἶκον дом 3624 N-ASM
τοῦ 3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τοῦ 3588 T-GSM
ἐν в 1722 PREP
Ιερουσαλημ. Иерусалиме. 2419 N-PRI