БиблияИсх Исход 18:22стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Исход 18:22

Подстрочник:
Исход 18:22

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

22
καὶ и 2532 CONJ
κρινοῦσιν будут судить 2919 V-FAI-3P
τὸν   3588 T-ASM
λαὸν народ 2992 N-ASM
πᾶσαν всякий 3956 A-ASF
ὥραν· час; 5610 N-ASF
τὸ   3588 T-ASN
δὲ же 1161 CONJ
ῥῆμα слово 4487 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
ὑπέρογκον непомерное 5246 A-ASN
ἀνοίσουσιν вознесут 399 V-FAI-3P
ἐπὶ к 1909 PREP
σέ, тебе, 4571 P-2AS
τὰ   3588 T-APN
δὲ же 1161 CONJ
βραχέα мелкие 1024 A-APN
τῶν   3588 T-GPN
κριμάτων суды 2917 N-GPN
κρινοῦσιν будут судить 2919 V-FAI-3P
αὐτοὶ сами 846 P-NPM
καὶ и 2532 CONJ
κουφιοῦσιν убавят 2893 V-FAI-3P
ἀπὸ с 575 PREP
σοῦ тебя 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
συναντιλήμψονταί помогут 4878 V-FMI-3P
σοι. тебе. 4671 P-2DS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Исход 18:22

Фильтр для номеров: показать скрыть
пусть они судят 8199 народ 5971 во всякое время 6256 и о всяком важном 1419 деле 1697 доносят 935 тебе, а все малые 6996 дела 1697 судят 8199 сами: и будет 7043 тебе легче, 7043 и они понесут 5375 с тобою [бремя];

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

22 και
CONJ
κρινουσιν
V-FAI-3P
τον
T-ASM
λαον
N-ASM
πασαν
A-ASF
ωραν
N-ASF
το
T-ASN
δε
PRT
ρημα
N-ASN
το
T-ASN
υπερογκον
A-ASN
ανοισουσιν
V-FAI-3P
επι
PREP
σε
P-AS
τα
T-APN
δε
PRT
βραχεα
A-APN
των
T-GPN
κριματων
N-GPN
κρινουσιν
V-FAI-3P
αυτοι
D-NPM
και
CONJ
κουφιουσιν
V-FAI-3P
απο
PREP
σου
P-GS
και
CONJ
συναντιλημψονται
 
V-FMI-3P
σοι
P-DS

+ Синодальный текст / Исход 18:22

пусть они судят 8199 народ 5971 во всякое время 6256 и о всяком важном 1419 деле 1697 доносят 935 тебе, а все малые 6996 дела 1697 судят 8199 сами: и будет 7043 тебе легче, 7043 и они понесут 5375 с тобою [бремя];

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.