БиблияЕккл Екклесиаст 11:4стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Екклесиаст 11:4

Подстрочник:
Екклесиаст 11:4

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

4
τηρῶν Наблюдающий 5083 V-PAP-NSM
ἄνεμον ветер 417 N-ASM
οὐ не 3739 PRT-N
σπερεῖ, посеет, 4687 V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
βλέπων смотрящий 991 V-PAP-NSM
ἐν на 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
νεφέλαις облака 3507 N-DPF
οὐ не 3739 PRT-N
θερίσει. пожнёт. 2325 V-FAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Екклесиаст 11:4

Фильтр для номеров: показать скрыть
Кто наблюдает 8104 ветер, 7307 тому не сеять; 2232 и кто смотрит 7200 на облака, 5645 тому не жать. 7114

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

4 τηρων
V-PAPNS
ανεμον
N-ASM
ου
ADV
σπερει
V-FAI-3S
και
CONJ
βλεπων
V-PAPNS
εν
PREP
ταις
T-DPF
νεφελαις
N-DPF
ου
ADV
θερισει
V-FAI-3S

+ Синодальный текст / Екклесиаст 11:4

Кто наблюдает 8104 ветер, 7307 тому не сеять; 2232 и кто смотрит 7200 на облака, 5645 тому не жать. 7114

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.