БиблияИс Исаия 43:26стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Исаия 43:26

Подстрочник:
Исаия 43:26

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

26
σὺ Ты 4771 P-2NS
δὲ же 1161 CONJ
μνήσθητι вспомни 3415 V-APM-2S
καὶ и 2532 CONJ
κριθῶμεν· [да] судимся; 2919 V-APS-1P
λέγε говори 3004 V-PAM-2S
σὺ ты 4771 P-2NS
τὰς   3588 T-APF
ἀνομίας беззакония 458 N-GSF
σου твои 4675 P-2GS
πρῶτος, первый, 4413 A-NSM-S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
δικαιωθῇς. ты был оправдан. 1344 V-APS-2S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Исаия 43:26

Фильтр для номеров: показать скрыть
припомни 2142 Мне; станем 8199 судиться; 8199 говори 5608 ты, чтоб оправдаться. 6663

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

26 συ
P-NS
δε
PRT
μνησθητι
V-APD-2S
και
CONJ
κριθωμεν
V-APS-1P
λεγε
V-PAD-2S
συ
P-NS
τας
T-APF
ανομιας
N-APF
σου
P-GS
πρωτος
A-B
ινα
CONJ
δικαιωθης
V-APS-2S

+ Синодальный текст / Исаия 43:26

припомни 2142 Мне; станем 8199 судиться; 8199 говори 5608 ты, чтоб оправдаться. 6663

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.