Даниил 1 глава » Даниил 1:17 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Даниил 1:17

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Даниил 1:17 / Дан 1:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
παιδάρια отрокам 3808 N-NPN
ταῦτα этим 5023 D-NPN
οἱ   3588 T-NPM
τέσσαρες четырём 5064 A-NPM
αὐτοί самим 846 P-NPM
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
σύνεσιν понимание 4907 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
φρόνησιν рассудительность 5428 N-ASF
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всякой 3956 A-DSF
γραμματικῇ грамоте   A-DSF
καὶ и 2532 CONJ
σοφίᾳ мудрости 4678 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
Δανιηλ Даниил 1158 N-PRI
συνῆκεν понимал 4920 V-AAI-3S
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всяком 3956 A-DSF
ὁράσει виде́нии 3706 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐνυπνίοις сновидениях. 1798 N-DPN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Даниил 1:17

И даровал 5414 Бог 430 четырем 702 сим отрокам 3206 знание 4093 и разумение 7919 всякой книги 5612 и мудрости, 2451 а Даниилу 1840 еще даровал 995 разуметь 995 и всякие видения 2377 и сны. 2472

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וְהַיְלָדִ֤ים 3206 הָאֵ֙לֶּה֙ 428 אַרְבַּעְתָּ֔ם 702 נָתַ֨ן 5414 לָהֶ֧ם הָֽאֱלֹהִ֛ים 430 מַדָּ֥ע 4093 וְהַשְׂכֵּ֖ל 7919 בְּכָל־ 3605 סֵ֣פֶר 5612 וְחָכְמָ֑ה 2451 וְדָנִיֵּ֣אל 1840 הֵבִ֔ין 995 בְּכָל־ 3605 חָז֖וֹן 2377 וַחֲלֹמֽוֹת׃ 2472

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.