Даниил 11 глава » Даниил 11:32 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Даниил 11:32

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Даниил 11:32 / Дан 11:32

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἀνομοῦντες нечестивые   V-PAP-NPM
διαθήκην завет 1242 N-ASF
ἐπάξουσιν наведут 1863 V-FAI-3P
ἐν   1722 PREP
ὀλισθρήμασιν лестью   N-DPN
καὶ и 2532 CONJ
λαὸς народ 2992 N-NSM
γινώσκοντες знающий 1097 V-PAP-NPM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
κατισχύσουσιν осилят 2729 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ποιήσουσιν сделают, 4160 V-FAI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Даниил 11:32

Поступающих 7561 нечестиво 7561 против завета 1285 он привлечет 2610 к себе лестью; 2514 но люди, 5971 чтущие 3045 своего Бога, 430 усилятся 2388 и будут 6213 действовать. 6213

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וּמַרְשִׁיעֵ֣י 7561 בְרִ֔ית 1285 יַחֲנִ֖יף 2610 בַּחֲלַקּ֑וֹת 2514 וְעַ֛ם 5971 יֹדְעֵ֥י 3045 אֱלֹהָ֖יו 430 יַחֲזִ֥קוּ 2388 וְעָשֽׂוּ׃ 6213

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.