БиблияИоиль Иоиль 2:18стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Иоиль 2:18

Подстрочник:
Иоиль 2:18

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

18
Καὶ И 2532 CONJ
ἐζήλωσεν возревновал 2206 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
γῆν [о] земле 1093 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐφείσατο пощадил 5339 V-ADI-3S
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народ 2992 N-GSM
αὐτοῦ. Его. 846 D-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Иоиль 2:18

Фильтр для номеров: показать скрыть
И тогда возревнует 7065 Господь 3068 о земле 776 Своей, и пощадит 2550 народ 5971 Свой.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

18 και
CONJ
εζηλωσεν
V-AAI-3S
κυριος
N-NSM
την
T-ASF
γην
N-ASF
αυτου
D-GSM
και
CONJ
εφεισατο
V-AMI-3S
του
T-GSM
λαου
N-GSM
αυτου
D-GSM

+ Синодальный текст / Иоиль 2:18

И тогда возревнует 7065 Господь 3068 о земле 776 Своей, и пощадит 2550 народ 5971 Свой.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.