BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
28 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἐκχεῶ изолью 1632 V-FAI-1S πνεύματός Духа 4151 N-GSN προφητεύσουσιν будут пророчествовать 4395 V-FAI-3P θυγατέρες дочери 2364 N-NPF πρεσβύτεροι старцам 4245 A-NPM ἐνυπνιασθήσονται, будут сниться, 1797 V-FPI-3P νεανίσκοι юноши 3495 N-NPM ὁράσεις виде́ния 3706 N-APF ὄψονται· увидят; 3700 V-FDI-3P
Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.
Синодальный текст / Иоиль 2:28
Фильтр для номеров:
показать
скрыть
Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс
Септуагинта / LXX, перевод семидесяти
ενυπνιασθησονται
V-FPI-3P
+ Синодальный текст / Иоиль 2:28