БиблияЛев Левит 18:22стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Левит 18:22

Подстрочник:
Левит 18:22

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

22
καὶ И 2532 CONJ
μετὰ с 3326 PREP
ἄρσενος мужчиной 730 A-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
κοιμηθήσῃ переночуешь 2837 V-FPI-2S
κοίτην [на] постели 2845 N-ASF
γυναικός· женой; 1135 N-GSF
βδέλυγμα мерзость 946 N-NSN
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐστιν. это есть. 1510 V-PAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Левит 18:22

Фильтр для номеров: показать скрыть
Не ложись 7901 с мужчиною, 2145 как 4904 с женщиною: 802 это мерзость. 8441

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

22 και
CONJ
μετα
PREP
αρσενος
 
A-GSN
ου
ADV
κοιμηθηση
V-FPI-2S
κοιτην
N-ASF
γυναικος
N-GSF
βδελυγμα
N-NSN
γαρ
PRT
εστιν
V-PAI-3S

+ Синодальный текст / Левит 18:22

Не ложись 7901 с мужчиною, 2145 как 4904 с женщиною: 802 это мерзость. 8441

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.