Иона 1 глава » Иона 1:6 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Иона 1:6

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Иона 1:6 / Иона 1:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

καὶ И 2532 CONJ
προσῆλθεν подошёл 4334 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν нему 846 P-ASM
  3588 T-NSM
πρωρεὺς капитан   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ ему: 846 D-DSM
Τί Что 5100 I-ASN
σὺ ты 4771 P-2NS
ῥέγχεις храпишь?   V-PAI-2S
ἀνάστα Встань 450 V-2AAM-2S
καὶ и 2532 CONJ
ἐπικαλοῦ призови   V-PMPD-2S
τὸν   3588 T-ASM
θεόν Бога 2316 N-ASM
σου, твоего, 4675 P-2GS
ὅπως чтобы 3704 ADV
διασώσῃ спас 1295 V-AAS-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἀπολώμεθα. погибли. 622 V-PMPS-1P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Иона 1:6

И пришел 7126 к нему начальник 7227 корабля 2259 и сказал 559 ему: что ты спишь? 7290 встань, 6965 воззови 7121 к Богу 430 твоему; может быть, Бог 430 вспомнит 6245 о нас и мы не погибнем. 6

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַיִּקְרַ֤ב 7126 אֵלָיו֙ 413 רַ֣ב 7227 הַחֹבֵ֔ל 2259 וַיֹּ֥אמֶר 559 ל֖וֹ מַה־ 4100 לְּךָ֣ נִרְדָּ֑ם 7290 ק֚וּם 6965 קְרָ֣א 7121 אֶל־ 413 אֱלֹהֶ֔יךָ 430 אוּלַ֞י 194 יִתְעַשֵּׁ֧ת 6245 הָאֱלֹהִ֛ים 430 לָ֖נוּ וְלֹ֥א 3808 נֹאבֵֽד׃ 6

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.