Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
καὶ И 2532 CONJ
ἐκχεῶ изолью 1632 V-FAI-1S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν 3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
Δαυιδ Давида 1138 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τοὺς 3588 T-APM
κατοικοῦντας населяющих 2730 V-PAP-APM
Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI
πνεῦμα дух 4151 N-ASN
χάριτος благодати 5485 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
οἰκτιρμοῦ, отзывчивости, 3628 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιβλέψονται они воззрят 1914 V-FMI-3P
πρός ко 4314 PREP
με Мне 3165 P-1AS
ἀνθ᾽ за 473 PREP
ὧν Которого 3739 R-GPN
κατωρχήσαντο пронзили V-AMI-3P
καὶ и 2532 CONJ
κόψονται зарыдают 2875 V-FDI-3P
ἐπ᾽ о 1909 PREP
αὐτὸν Нём 846 P-ASM
κοπετὸν рыданием 2870 N-ASM
ὡς как 5613 ADV
ἐπ᾽ о 1909 PREP
ἀγαπητὸν любимом 27 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ὀδυνηθήσονται огорчатся 3600 V-FPI-3P
ὀδύνην огорчением 3601 N-ASF
ὡς как 5613 ADV
ἐπὶ о 1909 PREP
πρωτοτόκῳ. первородном. 4416 A-DSM