БиблияМф От Матфея 10:23стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 10:23

Подстрочник:
От Матфея 10:23

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

23
ὅταν Когда 3752 CONJ
δὲ же 1161 CONJ
διώκωσιν будут преследовать 1377 V-PAS-3P
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
πόλει городе 4172 N-DSF
ταύτῃ, этом, 3778 D-DSF
φεύγετε бегите 5343 V-PAM-2P
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἑτέραν· другой; 2087 A-ASF
ἀμὴν истинно 281 HEB
γὰρ ведь 1063 CONJ
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
τελέσητε закончите 5055 V-AAS-2P
τὰς  3588 T-APF
πόλεις города́ 4172 N-APF
τοῦ  3588 T-GSM
Ἰσραὴλ Израиля 2474 N-PRI
ἕως пока 2193 ADV
ἂν  302 PRT
ἔλθῃ придёт 2064 V-2AAS-3S
 3588 T-NSM
υἱὸς Сын 5207 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου. человека. 444 N-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 10:23

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 10:23

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 10:23

διώκωσιν praes.* conj.* act.* от διώκω (G1377) преследовать.
φεύγετε praes.* imper.* act.* от φεύγω (G5343) бежать.
οὐ μή (G3756; G3361) конечно, нет; сильное эмфатическое отрицание (M*, 188−92; GGBB*, 468).
τελέσητε aor.* conj.* act.* от τελέω (G5055) завершать, доводить до конца.
ἔλθῃ aor.* conj.* act.* от ἔρχομαι (G2064) приходить. По поводу разных точек зрения об этом месте ст.* см.* Carson*, 250−53.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 10:23 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.