БиблияМф От Матфея 11:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 11:3

Подстрочник:
От Матфея 11:3

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
Σὺ Ты 4771 P-2NS
εἶ есть 1487 V-PAI-2S
 3588 T-NSM
ἐρχόμενος Приходящий 2064 V-PNP-NSM
или 1510 PRT
ἕτερον другого 2087 A-ASM
προσδοκῶμεν; ожидать? 4328 V-PAI-1P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 11:3

Фильтр для номеров: показать скрыть
сказать 2036 Ему: 846 Ты 4771 ли 1488 Тот, Который 3588 должен 2064 придти, 2064 или 2228 ожидать 4328 нам другого? 2087

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 11:3

сказать 2036 Ему: 846 Ты 4771 ли 1488 Тот, Который 3588 должен 2064 придти, 2064 или 2228 ожидать 4328 нам другого? 2087

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 11:3

σύ (G4771) вы (эмфатическое).
εἶ (G1488) praes.* ind.* act.* 2 pers.* sing.* от εἰμί быть.
ἐρχόμενος praes.* med.* (dep.*) part.* от ἔρχομαι (G2064) приходить, идти, используется с арт.* как сущ.: «Тот, Кто приходит», фактически, титул Мессии (Tasker*; см.* Мф 21:9; 23:39); возможно, используется Иоанном как ссылка на назначение в Мф 3:11−12 (RK*, 63−64).
προσδοκῶμεν praes.* conj.* act.* от προσδοκάω (G4328) ждать, дожидаться. Совещат. conj.*, используется в вопросе, обращенном к говорящему: «должны ли мы ожидать...» Форма может быть ind.* RG*, 934.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 11:3 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.