БиблияМф От Матфея 19:27стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 19:27

Подстрочник:
От Матфея 19:27

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

27
Τότε Тогда 5119 ADV
ἀποκριθεὶς ответивший 611 V-AOP-NSM
 3588 T-NSM
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
ἀφήκαμεν оставили 863 V-AAI-1P
πάντα всё 3956 A-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἠκολουθήσαμέν последовали 190 V-AAI-1P
σοι· Тебе; 4671 P-2DS
τί что 5100 I-NSN
ἄρα то 686 PRT-I
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἡμῖν; нам? 2254 P-1DP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 19:27

Фильтр для номеров: показать скрыть
Тогда 5119 Петр, 4074 отвечая, 611 сказал 2036 Ему: 846 вот, 2400 мы 2249 оставили 863 все 3956 и 2532 последовали 190 за Тобою; 4671 что 5101 же 686 будет 2071 нам? 2254

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 19:27

Тогда 5119 Петр, 4074 отвечая, 611 сказал 2036 Ему: 846 вот, 2400 мы 2249 оставили 863 все 3956 и 2532 последовали 190 за Тобою; 4671 что 5101 же 686 будет 2071 нам? 2254

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 19:27

ἀποκριθείς aor.* pass.* part.*, см.* ст. 4.
ἡμεῖς мы (эмфатическое).
ἀφήκαμεν aor.* ind.* act.* 1 pers.* pl.* от ἀφίημι (G863) покидать, оставлять.
ἠκολουθήσαμεν aor.* ind.* act.*, см.* ст. 2.
ἔσται fut.* ind.* med.* (dep.*) от εἰμί (G1510) быть.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 19:27 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.