Евангелие от Матфея 2 глава » От Матфея 2:5 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Матфея 2:5

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Матфея 2:5 / Мф 2:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Ἐν В 1722 PREP
Βηθλέεμ Вифлееме 965 N-PRI
τῆς  3588 T-GSF
Ἰουδαίας· Иудеи; 2449 N-GSF
οὕτως так 3779 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
γέγραπται написано 1125 V-RPI-3S
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
προφήτου· пророка; 4396 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 2:5

Они же 1161 сказали 2036 ему: 846 в 1722 Вифлееме 965 Иудейском, 2449 ибо 1063 так 3779 написано 1125 через 1223 пророка: 4396

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 2:5

εἶπαν aor.* ind.* act.* от λέγω (G3004).
γέγραπται perf.* ind.* pass.* от γράφω (G1125) писать. «Так написано» указывает на нормативность и авторитетность документа, о котором идет речь (MM*; BS*, 112−14, 249−50).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Мф 2:5 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.