Библия » От Матфея 2:5 — сравнение

Евангелие от Матфея 2 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение: От Матфея 2:5

Фильтр: все NRT DESP RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка:

Они ответили ему: «В иудейском Вифлееме, потому что так написано у пророка:

Они отвечали: — В Иудее в Вифлееме, как и написано у пророка:

Современный перевод РБО +

«В иудейском городе Вифлееме, — ответили они. — Потому что так написано пророком:

Они сказали ему: «В Вифлееме иудейском, ибо сказано пророком:

Они ответили ему: «В Вифлееме, в Иудее, так как вот что написано пророком:

Они сказали ему: "В Вифлееме, в Иудее, ибо вот что написано пророком:

Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано чрез пророка:

— В иудейском Вифлееме, — ответили ему, — об этом написано у пророка:

Они сказали: «В иудейском городе Бет-Лехем, ибо пророком в Писании сказано:

Вифлееме в Иудее, — ответили они, — поскольку пророк написал:

Они ответили: «В Вифлееме иудейском. Написано через пророка:

И те отвечали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано у пророка:

Они сказали ему: въ Виѳлеемѣ Іудейскомъ; ибо у пророка написано такъ:

Они же отвечали ему: «В Вифлееме Иудейском, ибо сказано в Писании через пророка:

Ѻ҆ни́ же реко́ша є҆мѹ̀: въ виѳлее́мѣ ї҆ѹде́йстѣмъ, та́кѡ бо пи́сано є҆́сть про҇ро́комъ:

Они же рекоша ему: в вифлееме иудейстем, тако бо писано есть пророком:

Параллельные ссылки — От Матфея 2:5

1Цар 16:1; Быт 35:19; Нав 19:15; Руфь 1:1; Руфь 1:19; Руфь 2:4; Руфь 4:11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.