БиблияМф От Матфея 4:21стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 4:21

Подстрочник:
От Матфея 4:21

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

21
Καὶ И 2532 CONJ
προβὰς прошедший 4260 V-2AAP-NSM
ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
ἄλλους других 243 A-APM
δύο двух 1417 A-NUI
ἀδελφούς, братьев, 80 N-APM
Ἰάκωβον Иакова 2385 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
Ζεβεδαίου [сына] Зеведея 2199 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Ἰωάννην Иоанна 2491 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
ἀδελφὸν брата 80 N-ASM
αὐτοῦ, его, 846 P-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
πλοίῳ лодке 4143 N-DSN
μετὰ с 3326 PREP
Ζεβεδαίου Зеведеем 2199 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
πατρὸς отцом 3962 N-GSM
αὐτῶν их 846 P-GPM
καταρτίζοντας латающих 2675 V-PAP-APM
τὰ  3588 T-APN
δίκτυα се́ти 1350 N-APN
αὐτῶν· их; 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκάλεσεν призвал 2564 V-AAI-3S
αὐτούς. их. 846 P-APM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 4:21

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 4:21

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 4:21

προβάς aor.* act.* part.* (temp.*) от προβαίνω (G4260) идти, идти вперед.
ἐκεῖθεν (G1564) оттуда.
εἶδεν aor.* ind.* act.* от ὁράω (G3708).
καταρτίζοντας praes.* act.* part.* от καταρτίζω (G2675) делать пригодным, оснащать для работы, выполнения назначения (McNeile*).
ἐκάλεσεν aor.* ind.* act.* от καλέω (G2564) звать, призывать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 4:21 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.