БиблияМф От Матфея 5:20стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 5:20

Подстрочник:
От Матфея 5:20

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

20
λέγω Говорю 3004 V-PAI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
ἐὰν если 3362 COND
μὴ не 3362 PRT-N
περισσεύσῃ станет изобиловать 4052 V-AAS-3S
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
 1510 T-NSF
δικαιοσύνη праведность 1343 N-NSF
πλεῖον более 4119 A-ASN-C
τῶν  3588 T-GPM
γραμματέων книжников 1122 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
Φαρισαίων, фарисеев, 5330 N-GPM
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
εἰσέλθητε войдёте 1525 V-2AAS-2P
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
βασιλείαν Царство 932 N-ASF
τῶν  3588 T-GPM
οὐρανῶν. небес. 3772 N-GPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 5:20

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 5:20

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 5:20

γάρ (G1063) поскольку. Вступление к разъяснению предыдущего высказывания.
ὅτι (G3754) используется в качестве кавычек при прямом цитировании.
ἐάν (G1437) если. Служит вступлением к cond.* 3 типа, в котором условие рассматривается как возможное или вероятное (RG*, 1016−20).
περισσεύσῃ aor.* conj.* act.* от περισσεύω (G4052) превосходить, переполняться, подобно реке, выходящей из берегов (RWP*).
δικαιοσύνη (G1343) праведность. Речь идет о поведении, которое порождается и обуславливается неукоснительным соблюдением закона (RM*, 84). Требуется абсолютная безупречность (Carson*, 146).
πλεῖον (G4183) больше, в большей степени. Употреблено в качестве усиленного comp.* (BD*, 129).
γραμματέων gen.* pl.* от γραμματεύς (G1122) книжник. Gen.* comp.* О книжниках и фарисеях см.* TJ*, 70−76; HJP*, 2:322−25; EDNT*; CCFJ*, 1:393; BBC*; см.* также 2:4.
οὐ μή (G3756; G3361) эмфатическое отр., см.* ст. 18.
εἰσέλθητε aor.* conj.* act.* от εἰσέρχομαι (G1525) входить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 5:20 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.