БиблияМф От Матфея 5:19стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 5:19

Подстрочник:
От Матфея 5:19

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

19
ὃς Который 3739 R-NSM
ἐὰν если 1437 COND
οὖν итак 3767 CONJ
λύσῃ нарушит 3089 V-AAS-3S
μίαν одну 1520 A-ASF
τῶν  3588 T-GPF
ἐντολῶν [из] заповедей 1785 N-GPF
τούτων этих 5130 D-GPF
τῶν  3588 T-GPF
ἐλαχίστων наименьших 1646 A-GPF-S
καὶ и 2532 CONJ
διδάξῃ научит 1321 V-AAS-3S
οὕτως так 3779 ADV
τοὺς  3588 T-APM
ἀνθρώπους, людей, 444 N-APM
ἐλάχιστος наименьший 1646 A-NSM-S
κληθήσεται будет назван 2564 V-FPI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
βασιλείᾳ Царстве 932 N-DSF
τῶν  3588 T-GPM
οὐρανῶν· небес; 3772 N-GPM
ὃς который 3739 R-NSM
δ᾽ же 1161 CONJ
ἂν  302 PRT
ποιήσῃ сделает 4160 V-AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
διδάξῃ, научит, 1321 V-AAS-3S
οὗτος этот 3778 D-NSM
μέγας великий 3173 A-NSM
κληθήσεται будет назван 2564 V-FPI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
βασιλείᾳ Царстве 932 N-DSF
τῶν  3588 T-GPM
οὐρανῶν. небес. 3772 N-GPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 5:19

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 5:19

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 5:19

ὃς εάν = ὃς ἄν (G3739; G159) кто бы то ни было. Это отн. прид.* выступает в роли cond.* и указывает на утверждение общего характера или предположение (BD*, 192).
λύσῃ aor.* conj.* act.* от λύω (G3089) упразднять, ликвидировать, аннулировать, отменять (BAGD*).
ἐλάχιστος (G1646) superl.* малейший, от μικρός, малый. Парономазия — повторное появление того же слова в ближайшем соседстве. Тот, кто нарушает малейшую заповедь, будет малейшим в Царстве Небесном (BD*, 258).
διδάξῃ aor.* conj.* act.* от διδάσκω (G1321) учить.
κληθήσεται fut.* ind.* pass.*, см.* ст. 9.
ποιήσῃ aor.* conj.* act.* от ποιέω (G4160) делать.
μέγας (G3173) большой, великий. Положительная степень употребляется в знач. superl.*, возможно, под влиянием еврейского языка (MT*, 31).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 5:19 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.