Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
ὃς εάν = ὃς ἄν (G3739; G159) кто бы то ни было. Это отн. прид.* выступает в роли cond.* и указывает на утверждение общего характера или предположение (BD*, 192).
λύσῃ aor.* conj.* act.* от λύω (G3089) упразднять, ликвидировать, аннулировать, отменять (BAGD*).
ἐλάχιστος (G1646) superl.* малейший, от μικρός, малый. Парономазия — повторное появление того же слова в ближайшем соседстве. Тот, кто нарушает малейшую заповедь, будет малейшим в Царстве Небесном (BD*, 258).
διδάξῃ aor.* conj.* act.* от διδάσκω (G1321) учить.
κληθήσεται fut.* ind.* pass.*, см.* ст. 9.
ποιήσῃ aor.* conj.* act.* от ποιέω (G4160) делать.
μέγας (G3173) большой, великий. Положительная степень употребляется в знач. superl.*, возможно, под влиянием еврейского языка (MT*, 31).