Библия Мф От Матфея 5:20 › сравнение

От Матфея 5:20

Сравнение:
От Матфея 5:20


Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдёт праведности книжников и фарисеев, то вы не войдёте в Царство Небесное.

Говорю вам, что если ваша праведность не превзойдет праведности фарисеев и учителей Закона, вы не войдете в Небесное Царство.

А вас предупреждаю: если не станете бо́льшими праведниками, чем «праведные» книжники и фарисеи, то не войдете в Царство Небес.

Современный перевод РБО

Говорю вам: если вы не будете исполнять волю Бога лучше, чем фарисеи и учителя Закона, не войдете в Царство Небес.

Потому говорю Я вам: если праведность ваша не превзойдет праведности фарисеев и книжников, не войдете вы в Царство Небесное.

Говорю вам: если ваша праведность не превзойдёт праведности книжников и фарисеев, то вы не войдёте в Небесное Царство.

Говорю вам: если вы не превзойдёте законников и фарисеев, исполняя то, чего требует Бог, то не войдёте в Царство Небесное!»

Ибо говорю вам, что если не превзойдёте вы законников и фарисеев, исполняя то, чего требует Бог, то не войдёте в Царство Небесное!"

Ибо говорю вам: если ваша праведность не будет больше праведности книжников и фарисеев, не войдете вы в Царство Небесное.

Говорю вам, что если ваша праведность не превзойдет праведности фарисеев и учителей закона, вы не войдете в Небесное Царство.

Говорю вам, если ваша правота не превзойдёт правоту книжников и фарисеев, не войти вам в Царство Небесное.

Ибо говорю вам, что если ваша праведность не превзойдёт праведности книжников и фарисеев, вы никоим образом не войдёте в Царство Небес!

Говорю вам: если праведностью не превзойдете книжников и фарисеев, не будет вам места в Царстве Небесном.

Вам же говорю: если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы вовсе не войдете в Царство Небесное.

Ибо сказываю вамъ: ежели праведность ваша не превзойдетъ праведности книжниковъ и Фарисеевъ; то не войдете въ царство небесное.

Ибо говорю вам: если не будет праведность ваша обильнее, нежели праведность книжников и фарисеев, не войдете вы в Царствие Небесное.

[Заⷱ҇ 12] Гл҃ю бо ва́мъ, ꙗ҆́кѡ а҆́ще не и҆збꙋ́детъ пра́вда ва́ша па́че кни̑жникъ и҆ фарїсє́й, не вни́дете въ црⷭ҇твїе нбⷭ҇ное.

Глаго́лю бо вам: я́ко а́ще не избу́дет пра́вда ва́ша па́че кни́жник и фарисе́й, не вни́дете в Ца́рствие Небе́сное.

Параллельные ссылки — От Матфея 5:20

Синодальный перевод:
Мф 3:2; Мф 3:7; Мф 3:10; Мф 5:47; Мф 7:21; Мф 7:29; Мф 15:1; Мф 16:1; Мф 18:1; Мф 18:3; Мф 18:5; Мф 19:21; Мф 19:23; Мф 22:12; Мф 22:36; Мф 23:2-5; Мф 23:23-28; Мк 10:15; Мк 10:25; Лк 11:39-40; Лк 11:44; Лк 12:1; Лк 16:14-15; Лк 18:10-14; Лк 18:17; Лк 18:24-25; Лк 20:46-47; Ин 3:3-5; Ин 3:5; Иак 2:14; 1Пет 2:24; 1Ин 3:7; Рим 3:31; Рим 9:30-32; Рим 10:2-3; 2Кор 5:17; Флп 3:6; Флп 3:9; Флп 4:9; Тит 2:12; Евр 12:14; Откр 21:27.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.