БиблияМк От Марка 1:20стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 1:20

Подстрочник:
От Марка 1:20

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

20
καὶ и 2532 CONJ
εὐθὺς тотчас 2117 ADV
ἐκάλεσεν Он призвал 2564 V-AAI-3S
αὐτούς. их. 846 P-APM
καὶ И 2532 CONJ
ἀφέντες оставившие 863 V-2AAP-NPM
τὸν  3588 T-ASM
πατέρα отца 3962 N-ASM
αὐτῶν их 846 P-GPM
Ζεβεδαῖον Зеведея 2199 N-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
πλοίῳ лодке 4143 N-DSN
μετὰ с 3326 PREP
τῶν  3588 T-GPM
μισθωτῶν работниками 3411 N-GPM
ἀπῆλθον они ушли 565 V-2AAI-3P
ὀπίσω за 3694 ADV
αὐτοῦ. Ним. 846 P-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 1:20

Фильтр для номеров: показать скрыть
и 2532 тотчас 2112 призвал 2564 их. 846 И 2532 они, оставив 863 отца 3962 своего 846 Зеведея 2199 в 1722 лодке 4143 с 3326 работниками, 3411 последовали 565 за 3694 Ним. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 1:20

и 2532 тотчас 2112 призвал 2564 их. 846 И 2532 они, оставив 863 отца 3962 своего 846 Зеведея 2199 в 1722 лодке 4143 с 3326 работниками, 3411 последовали 565 за 3694 Ним. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 1:20

ἐκάλεσεν aor.* ind.* act.* от καλέω (G2564) звать.
μισθωτός (G3411) наемный работник. Это указание на наличие наемных работников говорит о том, что братья вовсе не были бедны (Hooker*).
ἀπῆλθον aor.* ind.* act.* от ἀπέρχομαι (G565) идти дальше.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 1:20 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.