Евангелие от Марка 1 глава » От Марка 1:26 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Марка 1:26

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Марка 1:26 / Мк 1:26

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
σπαράξαν сведший судорогой 4682 V-AAP-NSN
αὐτὸν его 846 P-ASM
τὸ  3588 T-NSN
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
τὸ  3588 T-NSN
ἀκάθαρτον нечистый 169 A-NSN
καὶ и 2532 CONJ
φωνῆσαν заголосивший 5455 V-AAP-NSN
φωνῇ голосом 5456 N-DSF
μεγάλῃ громким 3173 A-DSF
ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S
ἐξ из 1537 PREP
αὐτοῦ. него. 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 1:26

σπαράξαν aor.* act.* part.* от σπαράσσω (G4682) рваться, тянуть в разные стороны, содрогаться в конвульсиях. Медики использовали это слово, описывая судороги желудка (Gould*).
φωνῆσαν aor.* act.* part.* от φωνέω (G5455) издавать звуки, выкликать, кричать. Temp.* part.* Aor.* выражает предшествование («после»).
ἐξῆλθεν aor.* ind.* act.* от ἐξέρχομαι (G1831) выходить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Мк 1:26 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.