Евангелие от Марка 1 глава » От Марка 1:27 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Марка 1:27

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Марка 1:27 / Мк 1:27

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἐθαμβήθησαν были приведены в ужас 2284 V-API-3P
ἅπαντες, все, 537 A-NPM
ὥστε так что 5620 CONJ
συζητεῖν вместе соискали 4802 V-PAN
πρὸς к 4314 PREP
ἑαυτοὺς себе 1438 F-3APM
λέγοντας, говорящие, 3004 V-PAP-APM
Τί Что 5100 I-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τοῦτο; это? 5124 D-NSN
διδαχὴ Учение 1322 N-NSF
καινὴ новое 2537 A-NSF
κατ᾽ по 2596 PREP
ἐξουσίαν· власти; 1849 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς  3588 T-DPN
πνεύμασι ду́хам 4151 N-DPN
τοῖς  3588 T-DPN
ἀκαθάρτοις нечистым 169 A-DPN
ἐπιτάσσει, приказывает, 2004 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὑπακούουσιν слушаются 5219 V-PAI-3P
αὐτῷ. Его. 846 P-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 1:27

И 2532 все 3956 ужаснулись, 2284 так что 5620 друг 848 друга 848 спрашивали: 4802 что 5101 2076 это? 3778 что 5101 это 5124 за новое 2537 учение, 1322 что 3754 Он и 2532 духам 4151 нечистым 169 повелевает 2004 со 2596 властью, 1849 и 2532 они повинуются 5219 Ему? 846

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 1:27

ἐθαμβήθησαν aor.* ind.* pass.* от θαμβέω (G2284) быть пораженным, изумленным (Taylor*).
ὥστε (G5620) используется с inf.* и acc.* для ввода прид.* результата.
συζητεῖν praes.* act.* inf.* от συζητέω (G4802) задавать вопросы, обсуждать.
καινή (G2537) новый, в качественном отношении, в отличие от временного (Cranfield*).
ἐπιτάσσει praes.* act.* ind.* от ἐπιτάσσω (G2004) велеть.
ὑπακούουσιν praes.* ind.* act.* от ὑπακούω (G5219) повиноваться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Мк 1:27 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.