От Марка 1:36 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Марка 1:36

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Марка 1:36 / Мк 1:36

Подстрочный перевод Винокурова / От Марка 1:36

καὶ И 2532 CONJ
κατεδίωξεν нагнал 2614 V-AAI-3S
αὐτὸν Его 846 P-ASM
Σίμων Симон 4613 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ которые 3588 T-NPM
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ, ним, 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 1:36

Симон 4613 и 2532 бывшие 3326 с ним 846 пошли 2614 за Ним 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 κατεδίωξάν 2614 αὐτὸν 846 3588 Σίμων 4613 καὶ 2532 οἱ 3588 μετ' 3326 αὐτοῦ 846

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.

και 2532 CONJ κατεδιωξεν 2614 V-AAI-3S αυτον 846 P-ASM σιμων 4613 N-NSM και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM μετ 3326 PREP αυτου 846 P-GSM

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета

От Марка 1:36

κατεδίωξεν aor. ind. act. от καταδιώκω (G2614) гнаться, следовать по пятам, выслеживать. Прист. при гл. перфективна.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Мк 1:36 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.