БиблияМк От Марка 11:18стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 11:18

Подстрочник:
От Марка 11:18

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

18
καὶ И 2532 CONJ
ἤκουσαν услышали 191 V-AAI-3P
οἱ  3588 T-NPM
ἀρχιερεῖς первосвященники 749 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
γραμματεῖς, книжники, 1122 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐζήτουν искали 2212 V-IAI-3P
πῶς как 4459 ADV-I
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ἀπολέσωσιν· они погубили [бы]; 622 V-AAS-3P
ἐφοβοῦντο боялись 5399 V-INI-3P
γὰρ ведь 1063 CONJ
αὐτόν, Его, 846 P-ASM
πᾶς вся 3956 A-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
 3588 T-NSM
ὄχλος толпа 3793 N-NSM
ἐξεπλήσσετο поражалась 1605 V-IPI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τῇ  3588 T-DSF
διδαχῇ учение 1322 N-DSF
αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 11:18

Фильтр для номеров: показать скрыть
Услышали 191 [это] книжники 1122 и 2532 первосвященники, 749 и 2532 искали, 2212 как 4459 бы погубить 622 Его, 846 ибо 1063 боялись 5399 Его, 846 потому что 3754 весь 3956 народ 3793 удивлялся 1605 учению 1909 1322 Его. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 11:18

Услышали 191 [это] книжники 1122 и 2532 первосвященники, 749 и 2532 искали, 2212 как 4459 бы погубить 622 Его, 846 ибо 1063 боялись 5399 Его, 846 потому что 3754 весь 3956 народ 3793 удивлялся 1605 учению 1909 1322 Его. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 11:18

ἤκουσαν aor.* ind.* act.* от ἀκούω (G191) слышать.
ἐζήτουν impf.* ind.* act.* от ζητέω (G2212) искать. Impf.* изображает повторяющееся действие.
ἀπολέσωσιν aor.* conj.* act.* от ἀπόλλυμι (G622) уничтожать, разрушать. Conj.* используется в obj.* прид.*
ἐφοβοῦντο impf.* ind.* med.* (dep.*) от φοβέομαι (G5399) быть испуганным, бояться.
ἐξεπλήσσετο impf.* ind.* med.* (dep.*) от ἐκπλήσσομαι (G1605) поражаться, удивляться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 11:18 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.