БиблияМк От Марка 11:17стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 11:17

Подстрочник:
От Марка 11:17

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

17
καὶ И 2532 CONJ
ἐδίδασκεν учил 1321 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔλεγεν говорил 3004 V-IAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Οὐ [Разве] не 3739 PRT-N
γέγραπται написано 1125 V-RPI-3S
ὅτι что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
οἶκός Дом 3624 N-NSM
μου Мой 3450 P-1GS
οἶκος дом 3624 N-NSM
προσευχῆς молитвы 4335 N-GSF
κληθήσεται будет назван 2564 V-FPI-3S
πᾶσιν всем 3956 A-DPN
τοῖς  3588 T-DPN
ἔθνεσιν; народам? 1484 N-DPN
ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP
δὲ же 1161 CONJ
πεποιήκατε сделали 4160 V-RAI-2P
αὐτὸν его 846 P-ASM
σπήλαιον пещерой 4693 N-ASN
λῃστῶν. разбойников. 3027 N-GPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 11:17

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 учил 1321 их, 846 говоря: 3004 не 3756 написано 1125 ли: дом 3624 Мой 3450 домом 3624 молитвы 4335 наречется 2564 для всех 3956 народов? 1484 а 1161 вы 5210 сделали 4160 его 846 вертепом 4693 разбойников. 3027

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 11:17

И 2532 учил 1321 их, 846 говоря: 3004 не 3756 написано 1125 ли: дом 3624 Мой 3450 домом 3624 молитвы 4335 наречется 2564 для всех 3956 народов? 1484 а 1161 вы 5210 сделали 4160 его 846 вертепом 4693 разбойников. 3027

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 11:17

ἐδίδασκεν impf.* ind.* act.* от διδάσκω (G1321) учить. Inch.* impf.*, «Он начал учить».
ἔλεγεν impf.* ind.* act.* от λέγω (G3004).
γέγραπται perf.* ind.* pass.* от γράφω (G1125) писать. Цитата из Ис 56:7 и Иер 7:11. Используется с οὐ (G3756) в вопросе, на который ожидается утвердительный ответ.
κληθήσεται fut.* ind.* pass.* от καλέω (G2564) звать.
πεποιήκατε perf.* ind.* act.* от ποιέω, см.* ст. 3. Perf.* подчеркивает действие в прошлом, результат которого продолжается как состояние.
σπήλαιον (G4693) acc.* sing.* дыра, логово, пещера.
λῃστής (G3027) грабитель, разбойник, который грабит жестоко, применяя насилие (LN*, 1:585; TDNT*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 11:17 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.