БиблияМк От Марка 11:29стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 11:29

Подстрочник:
От Марка 11:29

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

29
 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Ἐπερωτήσω Спрошу 1905 V-FAI-1S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἕνα одно 1520 A-ASM
λόγον, слово, 3056 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀποκρίθητέ ответьте 611 V-AOM-2P
μοι, Мне, 3427 P-1DS
καὶ и 2532 CONJ
ἐρῶ скажу 2046 V-FAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἐν в 1722 PREP
ποίᾳ какой 4169 I-DSF
ἐξουσίᾳ власти 1849 N-DSF
ταῦτα это 5023 D-APN
ποιῶ· делаю; 4160 V-PAI-1S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 11:29

Фильтр для номеров: показать скрыть
Иисус 2424 сказал 2036 им 846 в 611 ответ: 611 спрошу 1905 и 2504 Я вас 5209 об одном, 1520 3056 отвечайте 611 Мне; 3427 [тогда] и 2532 Я скажу 2046 вам, 5213 какою 1722 4169 властью 1849 это 5023 делаю. 4160

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 11:29

Иисус 2424 сказал 2036 им 846 в 611 ответ: 611 спрошу 1905 и 2504 Я вас 5209 об одном, 1520 3056 отвечайте 611 Мне; 3427 [тогда] и 2532 Я скажу 2046 вам, 5213 какою 1722 4169 властью 1849 это 5023 делаю. 4160

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 11:29

εἶπεν aor.* ind.* act.*, см.* ст. 3.
ἐπερωτήσω fut.* ind.* act.* от ἐπερωτάω (G1905) задавать вопрос
ἀποκρίθητε aor.* imper.* pass.* (dep.*), с dat.*, см.* ст. 14.
ἐρῶ fut.* ind.* act.* от λέγω (G3004). Fut.* используется в семитском cond.* при imper.* с καί и fut.* (Beyer*, 238). Ответ вопросом на вопрос был характерной чертой раввинистического метода (Hooker*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 11:29 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.