БиблияМк От Марка 6:26стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 6:26

Подстрочник:
От Марка 6:26

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

26
καὶ И 2532 CONJ
περίλυπος очень печальный 4036 A-NSM
γενόμενος сделавшийся 1096 V-2ADP-NSM
 3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
διὰ из-за 1223 PREP
τοὺς  3588 T-APM
ὅρκους клятвы 3727 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
ἀνακειμένους возлежащих 345 V-PNP-APM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠθέλησεν пожелал 2309 V-AAI-3S
ἀθετῆσαι отказать 114 V-AAN
αὐτήν· ей; 846 P-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 6:26

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 6:26

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 6:26

περίλυπος (G4036) погруженный в печаль, огорченный, очень расстроенный (14:34; Мф 26:38).
γενόμενος aor.* med.* (dep.*) part.* (сопутств.*), см.* ст. 21.
ὅρκους acc.* pl.* от ὅρκος (G3727) клятва. Pl.* предполагает, что клятва повторялась больше одного раза (Taylor*). Acc.* с предл.* передает причину огорчения или его нежелание выподнять обещание (Gundry*, 321).
ἠθέλησεν aor.* ind.* act.*, см.* ст. 19.
ἀθετῆσαι aor.* act.* inf.* от ἀθετέω (G114) выполнять. Он не мог нарушить слово, данное ей, разочаровать ее (Swete*). Inf.* с гл.* желания.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 6:26 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.