БиблияМк От Марка 9:31стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 9:31

Подстрочник:
От Марка 9:31

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

31
ἐδίδασκεν учил 1321 V-IAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
μαθητὰς учеников 3101 N-APM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔλεγεν говорил 3004 V-IAI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
ὅτι что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
υἱὸς Сын 5207 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
παραδίδοται предаётся 3860 V-PPI-3S
εἰς в 1519 PREP
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
ἀνθρώπων, людей, 444 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀποκτενοῦσιν убьют 615 V-FAI-3P
αὐτόν, Его, 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀποκτανθεὶς убитый 615 V-APP-NSM
μετὰ после 3326 PREP
τρεῖς трёх 5140 A-APF
ἡμέρας дней 2250 N-APF
ἀναστήσεται. воскреснет. 450 V-FMI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 9:31

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 9:31

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 9:31

ἐδίδασκεν impf.* ind.* act.* от διδάσκω (G1321) учить.
γάρ (G1063) потому что. Дает объяснение предыдущего.
παραδίδοται praes.* ind.* pass.* от παραδίδωμι (G3860) передавать (Cranfield*; TLNT*). Футуристич. praes.* Он выводит из состояния апатии и привлекает внимание. Утверждает и придает уверенность (RG*, 870). Pass.*, вероятно, является богосл.* pass.* (но см.* Gundry*, 506−7).
ἀποκτενοῦσιν fut.* ind.* act.* от ἀποκτείνω (G615) убивать. Футурист. praes.*
ἀποκτανθείς aor.* pass.* part.* (сопутств.*)
μετά (G3326) с acc.* после.
ἀναστήσεται fut.* ind.* med.*, см.* ст. 9.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 9:31 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.