Евангелие от Луки 1 глава » От Луки 1:43 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Луки 1:43

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Луки 1:43 / Лк 1:43

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
πόθεν откуда 4159 ADV-I
μοι мне 3427 P-1DS
τοῦτο это 5124 D-NSN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἔλθῃ пришла 2064 V-2AAS-3S
 1510 T-NSF
μήτηρ Мать 3384 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
μου моего 3450 P-1GS
πρὸς ко 4314 PREP
ἐμέ; мне? 1691 P-1AS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 1:43

И 2532 откуда 4159 это 5124 мне, 3427 что 2443 пришла 2064 Матерь 3384 Господа 2962 моего 3450 ко 4314 мне? 3165

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 πόθεν 4159 μοι 3427 τοῦτο 5124 ἵνα 2443 ἔλθῃ 2064 3588 μήτηρ 3384 τοῦ 3588 κυρίου 2962 μου 3450 πρὸς 4314 μέ 3165

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 1:43

ἔλθῃ aor.* conj.* act.* от ἔρχομαι (G2064) приходить, идти. Conj.* с ἵνα (G2443) в прид.*, поясняющем имя (Marshall*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Лк 1:43 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.